Proverbs 9 ~ Proverbios 9

picture

1 W isdom has built her house. She has made seven pillars to hold it up.

La sabiduría ha edificado su casa, Ha labrado sus siete columnas;

2 S he has cooked her food, and has mixed her wine, and she has set her table.

Ha preparado su alimento, ha mezclado su vino, Ha puesto también su mesa;

3 S he has sent out the young women who work for her. She calls from the highest places of the city,

Ha enviado a sus doncellas, y clama Desde los lugares más altos de la ciudad:

4 Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

“El que sea simple que entre aquí.” Al falto de entendimiento le dice:

5 Come and eat my food, and drink the wine I have mixed.

“Ven, come de mi pan, Y bebe del vino que he mezclado.

6 T urn from your foolish way, and live. Walk in the way of understanding.”

Abandona la necedad y vivirás; Anda por el camino del entendimiento.”

7 H e who speaks strong words to the man who laughs at the truth brings shame upon himself. He who speaks strong words to a sinful man gets hurt.

El que instruye al insolente, atrae sobre sí deshonra, Y el que reprende al impío recibe insultos.

8 D o not speak strong words to a man who laughs at the truth, or he will hate you. Speak strong words to a wise man, and he will love you.

No reprendas al insolente, para que no te aborrezca; Reprende al sabio, y te amará.

9 G ive teaching to a wise man and he will be even wiser. Teach a man who is right and good, and he will grow in learning.

Da instrucción al sabio, y será aún más sabio, Enseña al justo, y aumentará su saber.

10 T he fear of the Lord is the beginning of wisdom. To learn about the Holy One is understanding.

El principio de la sabiduría es el temor del Señor, Y el conocimiento del Santo es inteligencia.

11 F or by me your days will grow in number, and years will be added to your life.

Pues por mí se multiplicarán tus días, Y años de vida te serán añadidos.

12 I f you are wise, your wisdom is a help to you. If you laugh at the truth, you alone will suffer for it.

Si eres sabio, eres sabio para provecho tuyo, Y si escarneces, tú sólo lo sufrirás.

13 A foolish woman makes much noise. She is open to sin, and knows nothing.

La mujer insensata es alborotadora, Es simple y no sabe nada.

14 S he sits at the door of her house or on a seat in the high places of the city.

Se sienta a la puerta de su casa, En un asiento, en los lugares altos de la ciudad,

15 S he calls to those who pass by and are making their paths straight,

Llamando a los que pasan, A los que van derechos por sus sendas:

16 Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

“El que sea simple, que entre aquí.” Y al falto de entendimiento, le dice:

17 Stolen water is sweet. And bread eaten in secret is pleasing.”

“Dulces son las aguas hurtadas, Y el pan comido en secreto es sabroso.”

18 B ut he does not know that the dead are there, and that the ones who visit her are in the bottom of hell.

Pero él no sabe que allí están los muertos, Que sus invitados están en las profundidades del Seol.