Genesis 5 ~ Génesis 5

picture

1 T his is the book of the children of Adam and of their children’s children. When God made man, He made him in the likeness of God.

Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

2 H e made them male and female, and brought good to them. And He gave them the name Man when they were made.

Varón y hembra los creó. Los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.

3 W hen Adam had lived 130 years, he gave birth to a son in his own likeness. And he gave him the name Seth.

Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.

4 A dam lived 800 years after he became the father of Seth. He had other sons and daughters.

Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas.

5 S o Adam lived 930 years, and he died.

El total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.

6 W hen Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.

Set vivió 105 años, y fue padre de Enós.

7 S eth lived 807 years after the birth of Enosh. He had other sons and daughters.

Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas.

8 S o Seth lived 912 years, and he died.

El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.

9 W hen Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.

Enós vivió 90 años, y fue padre de Cainán.

10 E nosh lived 815 years after the birth of Kenan. He had other sons and daughters.

Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas.

11 S o Enosh lived 905 years, and he died.

El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.

12 W hen Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.

Cainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel.

13 K enan lived 840 years after the birth of Mahalalel. He had other sons and daughters.

Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.

14 S o Kenan lived 910 years, and he died.

El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.

15 W hen Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.

Mahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared.

16 M ahalalel lived 830 years after the birth of Jared. He had other sons and daughters.

Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas.

17 S o Mahalalel lived 895 years, and he died.

El total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.

18 W hen Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.

Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc.

19 J ared lived 800 years after the birth of Enoch. He had other sons and daughters.

Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas.

20 S o Jared lived 962 years, and he died.

El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.

21 W hen Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.

Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.

22 E noch walked with God 300 years after the birth of Methuselah. He had other sons and daughters.

Enoc anduvo con Dios 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas.

23 S o Enoch lived 365 years.

El total de los días de Enoc fue de 365 años.

24 E noch walked with God, and he was seen no more, for God took him.

Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.

25 W hen Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.

Matusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec.

26 M ethuselah lived 782 years after the birth of Lamech. He had other sons and daughters.

Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.

27 S o Methuselah lived 969 years, and he died.

El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.

28 W hen Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.

Lamec vivió 182 años, y tuvo un hijo.

29 H e gave him the name Noah. He said, “This one will give us rest from our work, from the hard work of our hands because the ground was cursed by the Lord.”

Y le puso por nombre Noé, diciendo: “Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.”

30 L amech lived 595 years after the birth of Noah. He had other sons and daughters.

Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.

31 S o Lamech lived 777 years, and he died.

El total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.

32 W hen Noah had lived 500 years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

Noé tenía 500 años, y fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.