Genesis 36 ~ Génesis 36

picture

1 T hese are the children of Esau (that is, Edom).

Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.

2 E sau took his wives from the women of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,

Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el Hitita; a Aholibama, hija de Aná y nieta de Zibeón el Heveo;

3 a nd Ishmael’s daughter Basemath, the sister of Nebaioth.

y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.

4 A dah gave birth to Esau’s son Eliphaz. Basemath gave birth to Reuel.

Ada dio a luz a Elifaz para Esaú; y Basemat dio a luz a Reuel.

5 A nd Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam and Korah. These are the sons who were born to Esau in the land of Canaan.

Y Aholibama dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.

6 T hen Esau took his wives and sons and daughters and all those of his house, and his flocks and cattle, and all his riches from the land of Canaan. And he went to another land away from his brother Jacob.

Entonces Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas y todas las personas de su casa, también su ganado y todas sus bestias, y todos los bienes que había acumulado en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra lejos de su hermano Jacob.

7 F or they owned too much for them to live together. The land where they were staying could not keep them alive, because of all their animals.

Porque los bienes de ellos habían llegado a ser tantos que no podían habitar juntos, y la tierra en que moraban no podía sostenerlos a causa de su mucho ganado.

8 S o Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.

Esaú habitó en la región montañosa de Seir. Esaú es Edom.

9 T hese are the children, and their children, of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.

Estas son las generaciones de Esaú, padre de los Edomitas, en la región montañosa de Seir.

10 T hese are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.

Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.

11 T he sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Quenaz.

12 T imna acted as the wife of Esau’s son Eliphaz. And she gave birth to Eliphaz’s son Amalek. These are the sons of Esau’s wife Adah.

Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y le dio un hijo, Amalec. Estos son los descendientes de Ada, mujer de Esaú.

13 T hese are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the sons of Esau’s wife Basemath.

Estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza. Estos fueron los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

14 T hese are the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: She gave birth to Esau’s sons, Jeush, Jalam and Korah.

Y éstos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, nieta de Zibeón: ella tuvo de Esaú a Jeús, Jaalam y Coré.

15 T hese are the leaders of the sons of Esau. The sons of Esau’s first-born, Eliphaz, are leaders Teman, Omar, Zepho, Kenaz,

Estos son los jefes de entre los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú, son: el jefe Temán, el jefe Omar, el jefe Zefo, el jefe Quenaz,

16 K orah, Gatam, and Amalek. These are the leaders of Eliphaz in the land of Edom. They are the sons of Adah.

el jefe Coré, el jefe Gatam y el jefe Amalec. Estos son los jefes que descendieron de Elifaz en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Ada.

17 T hese are the sons of Esau’s son Reuel: Leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the leaders of Reuel in the land of Edom. They are the sons of Esau’s wife Basemath.

Estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el jefe Nahat, el jefe Zera, el jefe Sama y el jefe Miza. Estos son los jefes que descendieron de Reuel en la tierra de Edom; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

18 T hese are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Leaders Jeush, Jalam and Korah. These are the leaders of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.

Estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el jefe Jeús, el jefe Jaalam, el jefe Coré. Estos son los jefes que descendieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.

19 T hese are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their leaders.

Estos fueron los hijos de Esaú, es decir, Edom, y éstos sus jefes. Descendientes de Seir

20 T hese are the sons of Seir the Horite, who lived in that land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

Estos son los hijos de Seir el Horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,

21 D ishon, Ezer, and Dishan. These are the leaders of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

Disón, Ezer y Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, los hijos de Seir en la tierra de Edom.

22 T he sons of Lotan are Hori and Hemam. Lotan’s sister was Timna.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y la hermana de Lotán era Timna.

23 T he sons of Shobal are Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

Estos son los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.

24 T he sons of Zibeon are Aiah and Anah. He is the Anah who found the hot water well in the desert when he was caring for the donkeys of his father Zibeon.

Estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná. Este es el Aná que halló las fuentes termales en el desierto cuando pastoreaba los asnos de su padre Zibeón.

25 T he children of Anah are Dishon and Oholibamah, Anah’s daughter.

Estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama, hija de Aná.

26 T he sons of Dishon are Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

Estos son los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.

27 T he sons of Ezer are Bilhan, Zaavan and Akan.

Estos son los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.

28 A nd the sons of Dishan are Uz and Aran.

Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.

29 T hese are the leaders of the Horites: Leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

Estos son los jefes que descendieron de los Horeos: el jefe Lotán, el jefe Sobal, el jefe Zibeón, el jefe Aná,

30 D ishon, Ezer, and Dishan. These are the leaders of the Horites, by their families in the land of Seir. The Kings of Edom

el jefe Disón, el jefe Ezer y el jefe Disán. Estos son los jefes que descendieron de los Horeos, jefe por jefe, en la tierra de Seir. Reyes de Edom

31 T hese are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled the sons of Israel.

Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que rey alguno reinara sobre los Israelitas:

32 B ela the son of Beor ruled in Edom. The name of his city was Dinhabah.

Bela, hijo de Beor, reinó en Edom; y el nombre de su ciudad era Dinaba.

33 T hen Bela died. And Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.

Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

34 T hen Jobab died. And Husham of the land of the Temanites became king in his place.

Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanitas.

35 T hen Husham died. And Hadad the son of Bedad, who won the fight against Midian in the field of Moab, became king in his place. The name of his city was Avith.

Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

36 T hen Hadad died. And Samlah of Masrekah became king in his place.

Murió Hadad, y reinó en su lugar Samla de Masreca.

37 T hen Samlah died. And Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.

Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl de Rehobot, junto al río Eufrates.

38 T hen Shaul died. And Achbor’s son Baalhanan became king in his place.

Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

39 T hen Achbor’s son died. And Hadar became king in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.

Y murió Baal Hanán, hijo de Acbor, y reinó en su lugar Hadar; y el nombre de su ciudad era Pau; y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

40 T hese are the names of the leaders of Esau, by family, place and name: Leaders Timna, Alvah, Jetheth,

Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, según sus familias y sus localidades, por sus nombres: el jefe Timna, el jefe Alva, el jefe Jetet,

41 O holibamah, Elah, Pinon,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

42 K enaz, Teman, Mibzar,

el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibsar,

43 M agdiel, and Iram. These are the leaders of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), who lived in the land that belonged to them.

el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom, es decir, Esaú, padre de los Edomitas, según sus moradas en la tierra de su posesión.