1 Chronicles 25 ~ 1 Crónicas 25

picture

1 D avid and the captains of the army set apart for the work some of the sons of Asaph, of Heman and of Jeduthun. They were to speak God’s Word while harps and timbrels were playing. These are the names of those who served in this way.

Además, David y los jefes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:

2 T he sons of Asaph were: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah. They were led by Asaph, who spoke for God under the leading of the king.

de los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela; los hijos de Asaf estaban bajo la dirección de Asaf, que profetizaba bajo la dirección del rey.

3 T he six sons of Jeduthun were: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah. They were led by their father Jeduthun, who spoke God’s Word using the harp, giving thanks and praising the Lord.

De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al Señor.

4 T he sons of Heman were: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.

De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romanti Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.

5 A ll these were the sons of Heman the king’s man of God, to honor him by the Words of God. God gave Heman fourteen sons and three daughters.

Todos éstos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, para ensalzarlo conforme a las palabras de Dios, porque Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.

6 A ll of them were led by their father to sing in the Lord’s house. They sang and played timbrels and harps, serving in the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were led by the king.

Todos éstos estaban bajo la dirección de su padre para cantar en la casa del Señor, con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.

7 T he number of those and their brothers who were taught to sing to the Lord, all who were very good singers, was 288.

El número de los que fueron instruidos en el canto al Señor, con sus parientes, todos los que eran hábiles, fue de 288.

8 T hey drew names for their work, the young and old alike, also the teacher and the one who was taught.

Y echaron suertes para designar sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el discípulo.

9 T hese are how the names were drawn. First was Joseph the son of Asaph. The second was Gedaliah. Together with his brothers and sons, there were twelve.

La primera suerte salió para José, de la casa de Asaf; la segunda para Gedalías que con sus parientes e hijos fueron doce;

10 T he third was Zaccur. With his sons and brothers there were twelve.

la tercera para Zacur, sus hijos y sus parientes: doce;

11 T he fourth was Izri. With his sons and brothers there were twelve.

la cuarta para Izri, sus hijos y sus parientes: doce;

12 T he fifth was Nethaniah. With his sons and brothers there were twelve.

la quinta para Netanías, sus hijos y sus parientes: doce;

13 T he sixth was Bukkiah. With his sons and brothers there were twelve.

la sexta para Buquías, sus hijos y sus parientes: doce;

14 T he seventh was Jesharelah. With his sons and brothers there were twelve.

la séptima para Jesarela, sus hijos y sus parientes: doce;

15 T he eighth was Jeshaiah. With his sons and brothers there were twelve.

la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce;

16 T he ninth was Mattaniah. With his sons and brothers there were twelve.

la novena para Matanías, sus hijos y sus parientes: doce;

17 T he tenth was Shimei. With his sons and brothers there were twelve.

la décima para Simei, sus hijos y sus parientes: doce;

18 T he eleventh was Azarel. With his sons and brothers there were twelve.

la undécima para Azareel, sus hijos y sus parientes: doce;

19 T he twelfth was Hashabiah. With his sons and brothers there were twelve.

la duodécima para Hasabías, sus hijos y sus parientes: doce;

20 T he thirteenth was Shubael. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimotercera, Subael, sus hijos y sus parientes: doce;

21 T he fourteenth was Mattithiah. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimocuarta, Matatías, sus hijos y sus parientes: doce;

22 T he fifteenth was Jeremoth. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce;

23 T he sixteenth was Hananiah. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimosexta, a Hananías, sus hijos y sus parientes: doce;

24 T he seventeenth was Joshbekashah. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce;

25 T he eighteenth was Hanani. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimoctava, a Hananí, sus hijos y sus parientes: doce;

26 T he nineteenth was Mallothi. With his sons and brothers there were twelve.

para la decimonovena, a Maloti, sus hijos y sus parientes: doce;

27 T he twentieth was Eliathah. With his sons and brothers there were twelve.

para la vigésima, a Eliata, sus hijos y sus parientes: doce;

28 T he twenty-first was Hothir. With his sons and brothers there were twelve.

para la vigesimoprimera, a Hotir, sus hijos y sus parientes: doce;

29 T he twenty-second was Giddalti. With his sons and brothers there were twelve.

para la vigesimosegunda, a Gidalti, sus hijos y sus parientes: doce;

30 T he twenty-third was Mahazioth. With his sons and brothers there were twelve.

para la vigesimotercera, a Mahaziot, sus hijos y sus parientes: doce;

31 A nd the twenty-fourth was Romamti-ezer. With his sons and brothers there were twelve.

para la vigesimocuarta, a Romanti Ezer, sus hijos y sus parientes: doce.