Zephaniah 3 ~ Sofonías 3

picture

1 I t is bad for her who does not obey and is unclean, the city who makes it hard for the people!

¡Ay de la rebelde y contaminada, La ciudad opresora!

2 S he does not listen to anyone and will not be taught. She did not trust in the Lord. She does not come near to her God.

No escuchó la voz, Ni aceptó la corrección. No confió en el Señor, Ni se acercó a su Dios.

3 H er leaders are lions that make a loud noise. Her judges are wolves at evening. They leave nothing for the morning.

Sus príncipes en medio de ella son leones rugientes, Sus jueces, lobos al anochecer; No dejan nada para la mañana.

4 H er men who tell what is going to happen in the future are proud and cannot be trusted. Her religious leaders have made the holy place unclean. They have turned in anger against the Law.

Sus profetas son temerarios, hombres desleales. Sus sacerdotes han profanado el santuario, Han violado la ley.

5 T he Lord within her is right and good. He will be fair and do nothing wrong. Every morning He brings to light what is fair. Every new day He is faithful. But the one who does wrong knows no shame.

El Señor es justo en medio de ella; No cometerá injusticia. Cada mañana saca a luz Su juicio, Nunca falta; Pero el injusto no conoce la vergüenza.

6 I have cut off nations. Their towers are destroyed. I have laid waste their streets so that no one walks in them. Their cities are laid waste, and no one lives in them.

“Yo he exterminado naciones; Sus torreones están en ruinas, Hice desiertas sus calles, Sin que nadie pase por ellas. Sus ciudades están desoladas, Sin hombre alguno, sin ningún habitante.

7 I said, ‘For sure you will honor Me with fear and receive teaching.’ Then her place would not be destroyed and she would not be punished as I had planned. But they were quick to make all their works sinful.

Dije: ‘Ciertamente Me temerás (reverenciarás), Aceptarás corrección.’ Entonces no será destruida su morada A pesar de todo lo que Yo había determinado sobre ella; Pero ellos se apresuraron a corromper todas sus acciones.

8 So wait for Me,” says the Lord, “for the day when I stand up to speak. I have decided to gather nations together to pour My burning anger upon them. All the earth will be destroyed by the fire of My jealous anger.

“Por tanto, espérenme,” declara el Señor, “hasta el día en que Me levante como testigo, Porque Mi decisión es reunir a las naciones, Juntar a los reinos, Para derramar sobre ellos Mi indignación, Todo el ardor de Mi ira. Porque por el fuego de Mi celo Toda la tierra será consumida.

9 T hen I will make the lips of the people pure. And all of them will call on the name of the Lord, to serve Him shoulder to shoulder.

En ese tiempo daré a los pueblos labios puros, Para que todos ellos invoquen el nombre del Señor, Para que Le sirvan de común acuerdo.

10 T hose who worship Me and have been driven away will bring My gifts in worship from the other side of the rivers of Ethiopia.

Desde más allá de los ríos de Etiopía Mis adoradores, Mis dispersos, Traerán Mi ofrenda.

11 O n that day you will not be put to shame because of all the works you have done against Me. For then I will take away all your people who find joy in their pride. And you will never be proud again on My holy mountain.

Aquel día no te avergonzarás De ninguna de tus acciones Con que te rebelaste contra Mí. Porque entonces Yo quitaré de en medio de ti A los que se regocijan en tu orgullo, Y nunca más te envanecerás En Mi santo monte.

12 B ut I will leave among you people who are not proud, and they will be safe in the name of the Lord.

Y dejaré en medio de ti Un pueblo humilde y pobre, Que se refugiará en el nombre del Señor.

13 T he people of Israel who are left will do no wrong and tell no lies. A lying tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down with no one to make them afraid.” A Song of Joy

El remanente de Israel no hará injusticia Ni dirá mentira, Ni se hallará en su boca Lengua engañosa, Porque ellos se alimentarán y reposarán Sin que nadie los atemorice.” Júbilo por la Restauración de Israel

14 S ing, O people of Zion! Call out, O Israel! Have joy and be happy with all your heart, O people of Jerusalem!

Canta jubilosa, hija de Sion. Lanza gritos de alegría, Israel. Alégrate y regocíjate de todo corazón, Hija de Jerusalén.

15 T he Lord has taken away your punishment. He has taken away those who hate you. The King of Israel, the Lord, is with you. You will not be afraid of trouble any more.

El Señor ha retirado Sus juicios contra ti, Ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Israel, el Señor, está en medio de ti; Ya no temerás mal alguno.

16 O n that day it will be said to Jerusalem: “Do not be afraid, O Zion. Do not let your hands lose their strength.

Aquel día le dirán a Jerusalén: “No temas, Sion; No desfallezcan tus manos.

17 T he Lord your God is with you, a Powerful One Who wins the battle. He will have much joy over you. With His love He will give you new life. He will have joy over you with loud singing.

El Señor tu Dios está en medio de ti, Guerrero victorioso; Se gozará en ti con alegría, En Su amor guardará silencio, Se regocijará por ti con cantos de júbilo.

18 I will gather those who have sorrow for the special days, and take away their shame.

Reuniré a los que se afligen por las fiestas señaladas, Tuyos son, oh Sion, El oprobio del destierro es una carga para ellos.

19 A t that time I will punish all those who made it hard for you. I will save those who cannot walk and gather those who have been driven away. And I will turn their shame into praise. They will be known all over the earth.

En aquel tiempo Me ocuparé De todos tus opresores. Salvaré a la coja Y recogeré a la desterrada, Y convertiré su vergüenza en alabanza y renombre En toda la tierra.

20 A t that time I will bring you home, at the time when I gather you together. I will make you known all over the earth, and all the nations will praise you, when I return your riches before your eyes,” says the Lord.

En aquel tiempo los traeré, En aquel tiempo los reuniré. Ciertamente, les daré renombre y alabanza Entre todos los pueblos de la tierra, Cuando Yo haga volver a sus cautivos ante sus ojos,” Dice el Señor.