Isaiah 20 ~ Isaías 20

picture

1 I n the year that Sargon the king of Assyria sent his head captain to fight against Ashdod, he took it in battle.

El año en que el comandante vino a Asdod, cuando Sargón, rey de Asiria, lo envió, peleó contra Asdod y la tomó.

2 A t that time the Lord spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, “Go and take off the clothes made from hair, and take your shoes off your feet.” And he did so, going without clothes and shoes.

En aquel tiempo el Señor habló por medio de Isaías, hijo de Amoz, y le dijo: “Ve y quítate el cilicio de tus lomos, y desata las sandalias de tus pies.” Así lo hizo Isaías, y anduvo desnudo y descalzo.

3 T he Lord said, “My servant Isaiah has gone without clothing and shoes for three years as something special to be seen against Egypt and Cush.

Entonces el Señor dijo: “Tal como Mi siervo Isaías ha andado desnudo y descalzo por tres años como señal y símbolo contra Egipto y contra Cus (Etiopía),

4 S o the king of Assyria will take away the people of Egypt and Cush, young and old, without clothes or shoes. Their bodies will not be covered, to the shame of Egypt.

así el rey de Asiria llevará a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Cus, jóvenes y viejos, desnudos, descalzos y con las nalgas descubiertas, para vergüenza de Egipto.

5 T hen they will be ashamed and troubled because of Cush their hope and Egypt their pride.

Entonces se desanimarán y se avergonzarán a causa de Cus, su esperanza, y de Egipto, su jactancia.

6 T he people living on this island will say in that day, ‘See, this is what has happened to those in whom we hoped, and to whom we ran for help to be saved from the king of Assyria. Now how can we get away?’”

Y dirán los habitantes de esta costa en aquel día: ‘Así ha sido nuestra esperanza, adonde huíamos buscando auxilio para ser librados del rey de Asiria; ¿y cómo escaparemos nosotros ?’”