Micah 2 ~ Miqueas 2

picture

1 I t is bad for those who make plans to do wrong, who lie on their beds thinking of something sinful to do! When morning comes, they do it, because it is in their power.

¡Ay de los que planean la iniquidad, Los que traman el mal en sus camas! Al clarear la mañana lo ejecutan, Porque está en el poder de sus manos.

2 T hey want fields that belong to someone else, and take them. They want houses, and take them. They rob a man and his house, a man and what has been given to him.

Codician campos y se apoderan de ellos, Codician casas, y las toman. Roban al dueño y a su casa, Al hombre y a su heredad.

3 S o the Lord says, “I am planning trouble against this family, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk in pride, for it will be a time of much trouble.

Por tanto, así dice el Señor: “Estoy planeando traer contra esta familia un mal, Del cual no librarán su cuello. No andarán erguidos, Porque será un tiempo malo.

4 O n that day they will make fun of you and sing a bitter song of sorrow, saying, ‘We are destroyed and everything is gone! My people’s land is divided. He takes it from me! He gives our fields to those who turned against us.’”

En aquel día se dirá contra ustedes un refrán Y se proferirá esta amarga lamentación: ‘Hemos sido totalmente destruidos; El ha cambiado la porción de mi pueblo. ¡Cómo me la ha quitado! Al infiel ha repartido nuestros campos.’

5 S o you will have no one among the Lord’s people to divide the land in a right way for you. Men Who Lie

Por tanto, no habrá quién eche el cordel para ustedes Por sorteo en la asamblea del Señor.

6 The people say to me, ‘Do not speak about these things, because we will not be put to shame.’

‘No profeticen’ dicen, y profetizan. Aunque ellos (los profetas) no profeticen acerca de estas cosas, No serán retenidos los reproches.

7 S hould it be said, O people of Jacob: “Is the Spirit of the Lord angry? Would He do such things? Do not My Words do good to the one whose way is right and good?

¿No se dice, oh casa de Jacob: ‘Es impaciente el Espíritu del Señor ? ¿Son éstas Sus obras?’ ¿No hacen bien Mis palabras Al que camina rectamente ?

8 M y people have begun to hate those who are at peace with them. You pull the coat off from a brother Israelite, from those who pass by in peace like men returning from war.

Hace poco Mi pueblo se ha levantado como enemigo. De sobre las vestiduras arrebatan el manto A los que pasan confiados, A los que vuelven de la guerra.

9 Y ou drive the women of My people away from their beautiful houses. You take My greatness away from their children forever.

A las mujeres de Mi pueblo arrojan De la casa de sus delicias; De sus hijos arrebatan Mi gloria para siempre.

10 G et up and go away, for this is no place of rest, because it is made unclean. It is destroyed with much suffering.

Levántense y marchen, Pues este no es lugar de descanso Por la impureza que trae destrucción, Destrucción dolorosa.

11 I f a man comes speaking lies and says, ‘I will speak to you about wine and strong drink,’ he would be the one for these people! Israel Is Gathered Together

Si un hombre, andando tras el viento y la falsedad, Hablara mentiras, diciendo: ‘Les hablaré del vino y del licor,’ Ese sería el profeta para este pueblo.

12 I will gather all of you together, Jacob. I will gather all those left of Israel. I will put them together like sheep within a fence, like a flock in its field. The land will be filled with the noise of many people.

Ciertamente los reuniré a todos, oh Jacob, Ciertamente recogeré al remanente de Israel, Los agruparé como ovejas en el redil; Como rebaño en medio de su pastizal (pradera), Harán estruendo por la multitud de hombres.

13 T he One Who breaks open the way will go out before them. They will break through the gate and go out. Their king will pass through before them, and the Lord will lead them.”

El que abre brecha subirá delante de ellos; Abrirán brecha, pasarán la puerta y saldrán por ella; Su rey pasará delante de ellos, Y el Señor a su cabeza.”