Nahum 1 ~ Nahúm 1

picture

1 T his is the word about Nineveh, the book of the special dream of Nahum the Elkoshite. God’s Anger against Nineveh

Oráculo (Profecía) sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcos.

2 T he Lord is a jealous God and One Who punishes. The Lord punishes and is angry. The Lord punishes those who fight against Him. He is angry with those who hate Him.

Dios celoso y vengador es el Señor; Vengador es el Señor e irascible. El Señor se venga de Sus adversarios, Y guarda rencor a Sus enemigos.

3 T he Lord is slow to anger and great in power. The Lord will be sure to punish the guilty. The way He punishes is in the strong-wind and storm. The clouds are the dust under His feet.

El Señor es lento para la ira y grande en poder, Y ciertamente el Señor no dejará sin castigo al culpable. En el torbellino y la tempestad está Su camino, Y las nubes son el polvo de Sus pies.

4 H e speaks sharp words to the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel dry up. The flowers of Lebanon dry up.

El reprende al mar y lo hace secar, Y todos los ríos agota. Languidecen Basán y el Carmelo, Y las flores del Líbano se marchitan.

5 M ountains shake because of Him, and the hills melt. The earth is laid waste before Him, the world and everyone in it.

Los montes tiemblan ante El, Y los collados se derriten. Sí, en Su presencia se levanta la tierra, El mundo y todos los que en él habitan.

6 W ho can stand before His anger? Who can live through the burning of His anger? His anger is poured out like fire, and the rocks are broken up by Him.

En presencia de Su indignación, ¿quién resistirá ? ¿Quién se mantendrá en pie ante el ardor de Su ira ? Su furor se derrama como fuego, Y las rocas se despedazan ante El.

7 T he Lord is good, a safe place in times of trouble. And He knows those who come to Him to be safe.

Bueno es el Señor, Una fortaleza en el día de la angustia, Y conoce a los que en El se refugian.

8 B ut He will put an end to Nineveh by making a flood flow over it. And He will drive those who hate Him into darkness.

Pero con inundación desbordante Pondrá fin a su lugar (a Nínive), Y perseguirá a Sus enemigos aun en las tinieblas.

9 W hatever plan you make against the Lord, He will destroy it. Trouble will not come a second time.

Lo que tramen contra el Señor, El lo hará completa destrucción; No surgirá dos veces la angustia.

10 T hey are like thorns that tie themselves together, like those who are drunk with strong drink. They are destroyed like dry grass.

Porque ellos, como espinos enmarañados, Y ebrios con su bebida, Serán consumidos como paja totalmente seca.

11 F rom you one has come who makes sinful plans against the Lord, one who talks about sinful things to do.

De ti ha salido El que ha tramado el mal contra el Señor, Un consejero perverso.

12 T he Lord says, “Even if they are strong and many, they will be destroyed and pass away. I have brought trouble to you, O Judah, but I will not bring you trouble any more.

Así dice el Señor: “Aunque estén con todo su vigor y por más que sean muchos, Aun así serán cortados y desaparecerán. Aunque te haya afligido, Judá No te afligiré más.

13 N ow I will break his load off your shoulders and tear off your chains.”

Y ahora, quebraré su yugo de sobre ti, Y romperé tus coyundas.”

14 T he Lord has said this about you: “You will have no one to carry on your name. I will destroy the false gods and objects of worship from the house of your gods. I will make your grave ready, for you are very sinful.”

El Señor ha dado una orden en cuanto a ti (rey de Nínive): “No se perpetuará más tu nombre. De la casa de tus dioses Arrancaré los ídolos y las imágenes de fundición. Yo prepararé tu sepultura, porque eres vil.”

15 S ee, on the mountains are the feet of him who brings good news and speaks of peace! Keep your special suppers, O Judah. Keep your promises. For the sinful one will never come against you again. He is destroyed.

Miren, sobre los montes andan Los pies del que trae buenas nuevas, Del que anuncia la paz. Celebra tus fiestas, Judá, Cumple tus votos. Porque nunca más volverá A pasar por ti el malvado; Ha sido exterminado por completo.