Psalm 18 ~ Salmos 18

picture

1 I love You, O Lord, my strength.

“Yo Te amo, Señor, fortaleza mía.”

2 T he Lord is my rock, and my safe place, and the One Who takes me out of trouble. My God is my rock, in Whom I am safe. He is my safe-covering, my saving strength, and my strong tower.

El Señor es mi roca, mi baluarte y mi libertador; Mi Dios, mi roca en quien me refugio; Mi escudo y el poder de mi salvación, mi altura inexpugnable.

3 I call to the Lord, Who has the right to be praised. And I am saved from those who hate me.

Invoco al Señor, que es digno de ser alabado, Y soy salvo de mis enemigos.

4 T he ropes of death were all around me. The floods of death make me afraid.

Los lazos de la muerte me cercaron, Y los torrentes de iniquidad me atemorizaron.

5 T he ropes of the grave were all around me. The traps of death were set for me.

Los lazos del Seol me rodearon; Las redes de la muerte surgieron ante mí.

6 I called to the Lord in my trouble. I cried to God for help. He heard my voice from His holy house. My cry for help came into His ears.

En mi angustia invoqué al Señor, Y clamé a mi Dios; Desde Su templo oyó mi voz, Y mi clamor delante de El llegó a Sus oídos.

7 T hen the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.

Entonces la tierra se estremeció y tembló; Los cimientos de los montes temblaron Y fueron sacudidos, porque El se indignó.

8 S moke went out from His nose and the fire that kept coming from His mouth burned everything around it.

Humo subió de Su nariz, Y el fuego de Su boca consumía; Carbones fueron por él encendidos.

9 H e parted the heavens and came down. Dark clouds were under His feet.

También inclinó los cielos, y descendió Con densas tinieblas debajo de Sus pies.

10 H e sat upon a cherub and flew. He traveled on the wings of the wind.

Cabalgó sobre un querubín, y voló; Y rápido voló sobre las alas del viento.

11 H e made darkness His hiding place, the covering around Him, the dark rain clouds of the sky.

De las tinieblas hizo Su escondedero, Su pabellón a Su alrededor; Tinieblas de las aguas, densos nubarrones.

12 T hrough the light before Him passed His dark clouds, hail stones and fire.

Por el fulgor de Su presencia se desvanecieron Sus densas nubes En granizo y carbones encendidos.

13 T he Lord made thunder in the heavens. The voice of the Most High spoke out, hail stones and fire.

El Señor también tronó en los cielos, Y el Altísimo dio Su voz: Granizo y carbones encendidos.

14 H e sent out His arrows and divided them. He threw down lightning and sent them running.

El envió Sus flechas, y los dispersó, Y muchos relámpagos, y los confundió.

15 T hen the deep part of the sea could be seen. And the deep part of the earth was opened up, because of Your sharp words, O Lord, because of the powerful breath from Your nose.

Entonces apareció el lecho de las aguas, Y los cimientos del mundo quedaron al descubierto A Tu reprensión, oh Señor, Al soplo del aliento de Tu nariz.

16 H e sent from above, and took me. He lifted me out of many waters.

Extendió la mano desde lo alto y me tomó; Me sacó de las muchas aguas.

17 H e took me away from the powerful one who fights against me, and from those who hated me. They were too strong for me.

Me libró de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

18 T hey stood against me in the day of my trouble. But the Lord was my strength.

Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio, Pero el Señor fue mi sostén.

19 H e brought me out into a big place. He gave me a safe place, because He was pleased with me.

También me sacó a un lugar espacioso; Me rescató, porque se complació en mí.

20 T he Lord has paid me because of my being right with Him. Because of my clean hands He has paid me.

El Señor me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la pureza de mis manos me ha recompensado.

21 F or I have kept the ways of the Lord. And I have not sinned by turning from my God.

Porque he guardado los caminos del Señor, Y no me he apartado impíamente de mi Dios.

22 A ll His Laws are in front of me. I have not set His Laws aside.

Pues todas Sus ordenanzas estaban delante de mí, Y no alejé de mí Sus estatutos.

23 B efore Him I was without blame. And I have kept myself from sin.

También fui íntegro para con El, Y me guardé de mi iniquidad.

24 S o the Lord has paid me back for being right with Him, and for my hands being clean in His eyes.

Por tanto el Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, Conforme a la pureza de mis manos delante de Sus ojos.

25 T o the faithful, You show Yourself faithful. To those without blame, You show Yourself without blame.

Con el benigno Te muestras benigno, Con el íntegro Te muestras íntegro.

26 W ith the pure, You show Yourself pure. With the sinful You show Yourself to be against them.

Con el puro eres puro, Y con el perverso eres sagaz.

27 Y ou save those who are suffering, but You bring low those who have pride in their eyes.

Porque Tú salvas al pueblo afligido, Pero humillas los ojos altivos.

28 Y ou make my lamp bright. The Lord my God lights my darkness.

Tú enciendes mi lámpara, oh Señor; Mi Dios que alumbra mis tinieblas.

29 W ith Your help I can go against many soldiers. With my God I can jump over a wall.

Pues contigo aplastaré ejércitos, Y con mi Dios escalaré murallas.

30 A s for God, His way is perfect. The Word of the Lord has stood the test. He is a covering for all who go to Him for a safe place.

En cuanto a Dios, Su camino es perfecto; Acrisolada es la palabra del Señor; El es escudo a todos los que a El se acogen.

31 F or Who is God, but the Lord? And who is a rock except our God?

Pues, ¿quién es Dios, fuera del Señor ? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios,

32 I t is God Who covers me with strength and makes my way perfect.

El Dios que me ciñe de poder, Y ha hecho perfecto mi camino ?

33 H e makes my feet like the feet of a deer. And He sets me on my high places.

El hace mis pies como de ciervas, Y me afirma en mis alturas.

34 H e teaches me how to fight, so that I can use a bow of brass.

El adiestra mis manos para la batalla, Y mis brazos para tensar el arco de bronce.

35 Y ou have also given me the covering that saves me. Your right hand holds me up. And Your care has made me great.

Tú me has dado también el escudo de Tu salvación; Tu diestra me sostiene, Y Tu benevolencia me engrandece.

36 Y ou make the road wide for my steps, and my feet have not tripped.

Ensanchas mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.

37 I went after those who fight against me, and caught them. And I did not return until they were destroyed.

Perseguí a mis enemigos y los alcancé; Y no me volví hasta acabarlos.

38 I hit them so they were not able to rise. They fell under my feet.

Los destrocé y no pudieron levantarse; Cayeron debajo de mis pies.

39 Y ou have given me strength for war. You have put under me those who have fought against me.

Pues Tú me has ceñido con fuerza para la batalla; Has subyugado debajo de mí a los que contra mí se levantaron.

40 Y ou have made them turn their backs to me also. And I destroyed those who hated me.

También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Y destruí a los que me odiaban.

41 T hey cried for help, but there was no one to save. They cried to the Lord, but He did not answer them.

Clamaron, pero no hubo quién los salvara; Aun al Señor clamaron, pero no les respondió.

42 T hen I beat them as small as the dust in the wind. I emptied them out like mud in the streets.

Entonces los desmenucé como polvo delante del viento; Los arrojé como lodo de las calles.

43 Y ou have taken me away from the fighting of the people. You have made me the leader of nations. People whom I have not known will serve me.

Tú me has librado de las contiendas del pueblo; Me has puesto por cabeza de las naciones; Pueblo que yo no conocía me sirve.

44 A s soon as they hear, they obey me. Those from other lands obey me.

Al oírme, me obedecen; Los extranjeros me fingen obediencia.

45 T hese people from other lands lose their strength of heart. And they come shaking from behind their walls.

Los extranjeros desfallecen, Y salen temblando de sus fortalezas.

46 T he Lord lives! How great is my Rock! Praise be to the God Who saves me!

El Señor vive, bendita sea mi roca, Y ensalzado sea el Dios de mi salvación,

47 H e is the God Who punishes those who have done wrong to me. He puts nations under my rule.

El Dios que por mí ejecuta venganza, Y subyuga pueblos debajo de mí;

48 H e saves me from those who hate me. Yes, You lift me above those who rise up against me. You save me from those who want to hurt me.

El que me libra de mis enemigos. Ciertamente Tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí; Me rescatas del hombre violento.

49 S o I will give thanks to You among the nations, O Lord. And I will sing praises to Your name.

Por tanto, Te daré gracias, oh Señor, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a Tu nombre.

50 H e gives His king great power over trouble. And He shows loving-kindness to His chosen one, to David, and to his children after him forever.

Grandes victorias da El a Su rey, Y muestra misericordia a Su ungido, A David y a su descendencia para siempre.