Psalm 18 ~ Salmos 18

picture

1 I love You, O Lord, my strength.

Mi Señor, mi fortaleza, ¡yo te amo!

2 T he Lord is my rock, and my safe place, and the One Who takes me out of trouble. My God is my rock, in Whom I am safe. He is my safe-covering, my saving strength, and my strong tower.

Mi Señor y Dios, tú eres mi roca, mi defensor, ¡mi libertador! Tú eres mi fuerza y mi escudo, mi poderosa salvación, mi alto refugio. ¡En ti confío!

3 I call to the Lord, Who has the right to be praised. And I am saved from those who hate me.

Yo te invoco, Señor, porque sólo tú eres digno de alabanza; ¡tú me salvas de mis adversarios!

4 T he ropes of death were all around me. The floods of death make me afraid.

Los lazos de la muerte me rodearon; ¡me arrolló un torrente de perversidad!

5 T he ropes of the grave were all around me. The traps of death were set for me.

Los lazos del sepulcro me rodearon; ¡me vi ante las trampas de la muerte!

6 I called to the Lord in my trouble. I cried to God for help. He heard my voice from His holy house. My cry for help came into His ears.

Pero en mi angustia, Señor, a ti clamé; a ti, mi Dios, pedí ayuda, y desde tu templo me escuchaste; ¡mis gemidos llegaron a tus oídos!

7 T hen the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.

La tierra tembló y se estremeció; las montañas se cimbraron hasta sus cimientos; ¡se sacudieron por la indignación del Señor!

8 S moke went out from His nose and the fire that kept coming from His mouth burned everything around it.

Humo salía de su nariz, y por su boca brotaba fuego encendido; ¡su furor inflamaba los carbones!

9 H e parted the heavens and came down. Dark clouds were under His feet.

El Señor inclinó el cielo, y descendió; bajo sus pies había una densa oscuridad.

10 H e sat upon a cherub and flew. He traveled on the wings of the wind.

Montó sobre un querubín, y voló; ¡voló sobre las alas del viento!

11 H e made darkness His hiding place, the covering around Him, the dark rain clouds of the sky.

Se envolvió en un manto de sombras; se ocultó entre grises nubes, cargadas de agua.

12 T hrough the light before Him passed His dark clouds, hail stones and fire.

De su deslumbrante presencia salieron ascuas y granizos que cruzaron las nubes.

13 T he Lord made thunder in the heavens. The voice of the Most High spoke out, hail stones and fire.

El Señor lanzó un poderoso trueno; el Altísimo dejó escuchar su voz en medio de ascuas y granizos.

14 H e sent out His arrows and divided them. He threw down lightning and sent them running.

Lanzó sus flechas, y los dispersó; ¡lanzó relámpagos, y acabó con ellos!

15 T hen the deep part of the sea could be seen. And the deep part of the earth was opened up, because of Your sharp words, O Lord, because of the powerful breath from Your nose.

El Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!

16 H e sent from above, and took me. He lifted me out of many waters.

Desde lo alto el Señor me tendió la mano y me rescató de las aguas tumultuosas,

17 H e took me away from the powerful one who fights against me, and from those who hated me. They were too strong for me.

¡me libró de los poderosos enemigos que me odiaban y eran más fuertes que yo!

18 T hey stood against me in the day of my trouble. But the Lord was my strength.

Me atacaron en el día de mi desgracia, pero el Señor me dio su apoyo:

19 H e brought me out into a big place. He gave me a safe place, because He was pleased with me.

me llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.

20 T he Lord has paid me because of my being right with Him. Because of my clean hands He has paid me.

El Señor me premió porque soy justo; ¡porque mis manos están limpias de culpa!

21 F or I have kept the ways of the Lord. And I have not sinned by turning from my God.

Yo he seguido los caminos del Señor, y ningún mal he cometido contra mi Dios.

22 A ll His Laws are in front of me. I have not set His Laws aside.

Tengo presentes todos sus decretos, y no me he apartado de sus estatutos.

23 B efore Him I was without blame. And I have kept myself from sin.

Con él me he conducido rectamente, y me he alejado de la maldad;

24 S o the Lord has paid me back for being right with Him, and for my hands being clean in His eyes.

él ha visto la limpieza de mis manos, y por eso ha recompensado mi justicia.

25 T o the faithful, You show Yourself faithful. To those without blame, You show Yourself without blame.

Señor, tú eres fiel con el que es fiel, e intachable con el que es intachable.

26 W ith the pure, You show Yourself pure. With the sinful You show Yourself to be against them.

Juegas limpio con quien juega limpio, pero al tramposo le ganas en astucia.

27 Y ou save those who are suffering, but You bring low those who have pride in their eyes.

Tú salvas a los humildes, pero humillas a los soberbios.

28 Y ou make my lamp bright. The Lord my God lights my darkness.

Señor, mi Dios, tú mantienes mi lámpara encendida; ¡tú eres la luz de mis tinieblas!

29 W ith Your help I can go against many soldiers. With my God I can jump over a wall.

¡Con tu ayuda, mi Dios, puedo vencer ejércitos y derribar murallas!

30 A s for God, His way is perfect. The Word of the Lord has stood the test. He is a covering for all who go to Him for a safe place.

El camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor, acrisolada; Dios es el escudo de los que en él confían.

31 F or Who is God, but the Lord? And who is a rock except our God?

¡Aparte del Señor, no hay otro Dios! ¡Aparte de nuestro Dios, no hay otra Roca!

32 I t is God Who covers me with strength and makes my way perfect.

Dios es quien me infunde fuerzas; Dios es quien endereza mi camino;

33 H e makes my feet like the feet of a deer. And He sets me on my high places.

Dios es quien me aligera los pies y me hace correr como un venado; Dios es quien me afirma en las alturas;

34 H e teaches me how to fight, so that I can use a bow of brass.

Dios adiestra mis manos para el combate, y me da fuerzas para tensar el arco de bronce.

35 Y ou have also given me the covering that saves me. Your right hand holds me up. And Your care has made me great.

Tú me diste el escudo de tu salvación, me sostuviste con tu mano derecha, y con tu bondad me engrandeciste.

36 Y ou make the road wide for my steps, and my feet have not tripped.

Me pusiste sobre un terreno espacioso, para que mis pies no resbalaran,

37 I went after those who fight against me, and caught them. And I did not return until they were destroyed.

y así pude perseguir y alcanzar a mis adversarios; ¡no volví hasta haberlos exterminado!

38 I hit them so they were not able to rise. They fell under my feet.

Los herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!

39 Y ou have given me strength for war. You have put under me those who have fought against me.

Tú me infundiste fuerzas para la batalla, para vencer y humillar a mis adversarios.

40 Y ou have made them turn their backs to me also. And I destroyed those who hated me.

Tú los hiciste ponerse en retirada, y así acabé con los que me odiaban.

41 T hey cried for help, but there was no one to save. They cried to the Lord, but He did not answer them.

Clamaron a ti, Señor, pero no los atendiste; ¡no hubo nadie que los ayudara!

42 T hen I beat them as small as the dust in the wind. I emptied them out like mud in the streets.

Los hice polvo, y los arrastró el viento; ¡los pisoteé como al lodo en las calles!

43 Y ou have taken me away from the fighting of the people. You have made me the leader of nations. People whom I have not known will serve me.

Tú me libraste de un pueblo rebelde, Y me pusiste al frente de las naciones. Gente que yo no conocía, viene a servirme;

44 A s soon as they hear, they obey me. Those from other lands obey me.

gente extraña me rinde homenaje; ¡apenas me escuchan, me obedecen!

45 T hese people from other lands lose their strength of heart. And they come shaking from behind their walls.

¡Gente de otros pueblos se llena de miedo, y sale temblando de sus escondites!

46 T he Lord lives! How great is my Rock! Praise be to the God Who saves me!

¡Viva el Señor! ¡Bendita sea mi roca! ¡Exaltado sea el Dios de mi salvación!

47 H e is the God Who punishes those who have done wrong to me. He puts nations under my rule.

Es el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.

48 H e saves me from those who hate me. Yes, You lift me above those who rise up against me. You save me from those who want to hurt me.

Es el Dios que me libra de mis adversarios, que me eleva por encima de mis oponentes, ¡que me pone a salvo de los violentos!

49 S o I will give thanks to You among the nations, O Lord. And I will sing praises to Your name.

Por eso alabo al Señor entre los pueblos, y canto salmos a su nombre.

50 H e gives His king great power over trouble. And He shows loving-kindness to His chosen one, to David, and to his children after him forever.

El Señor da la victoria al rey; siempre es misericordioso con su ungido, con David y con sus descendientes.