1 M i Señor, mi fortaleza, ¡yo te amo!
I love You, O Lord, my strength.
2 M i Señor y Dios, tú eres mi roca, mi defensor, ¡mi libertador! Tú eres mi fuerza y mi escudo, mi poderosa salvación, mi alto refugio. ¡En ti confío!
The Lord is my rock, and my safe place, and the One Who takes me out of trouble. My God is my rock, in Whom I am safe. He is my safe-covering, my saving strength, and my strong tower.
3 Y o te invoco, Señor, porque sólo tú eres digno de alabanza; ¡tú me salvas de mis adversarios!
I call to the Lord, Who has the right to be praised. And I am saved from those who hate me.
4 L os lazos de la muerte me rodearon; ¡me arrolló un torrente de perversidad!
The ropes of death were all around me. The floods of death make me afraid.
5 L os lazos del sepulcro me rodearon; ¡me vi ante las trampas de la muerte!
The ropes of the grave were all around me. The traps of death were set for me.
6 P ero en mi angustia, Señor, a ti clamé; a ti, mi Dios, pedí ayuda, y desde tu templo me escuchaste; ¡mis gemidos llegaron a tus oídos!
I called to the Lord in my trouble. I cried to God for help. He heard my voice from His holy house. My cry for help came into His ears.
7 L a tierra tembló y se estremeció; las montañas se cimbraron hasta sus cimientos; ¡se sacudieron por la indignación del Señor!
Then the earth shook. The mountains were shaking. They shook because He was angry.
8 H umo salía de su nariz, y por su boca brotaba fuego encendido; ¡su furor inflamaba los carbones!
Smoke went out from His nose and the fire that kept coming from His mouth burned everything around it.
9 E l Señor inclinó el cielo, y descendió; bajo sus pies había una densa oscuridad.
He parted the heavens and came down. Dark clouds were under His feet.
10 M ontó sobre un querubín, y voló; ¡voló sobre las alas del viento!
He sat upon a cherub and flew. He traveled on the wings of the wind.
11 S e envolvió en un manto de sombras; se ocultó entre grises nubes, cargadas de agua.
He made darkness His hiding place, the covering around Him, the dark rain clouds of the sky.
12 D e su deslumbrante presencia salieron ascuas y granizos que cruzaron las nubes.
Through the light before Him passed His dark clouds, hail stones and fire.
13 E l Señor lanzó un poderoso trueno; el Altísimo dejó escuchar su voz en medio de ascuas y granizos.
The Lord made thunder in the heavens. The voice of the Most High spoke out, hail stones and fire.
14 L anzó sus flechas, y los dispersó; ¡lanzó relámpagos, y acabó con ellos!
He sent out His arrows and divided them. He threw down lightning and sent them running.
15 E l Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!
Then the deep part of the sea could be seen. And the deep part of the earth was opened up, because of Your sharp words, O Lord, because of the powerful breath from Your nose.
16 D esde lo alto el Señor me tendió la mano y me rescató de las aguas tumultuosas,
He sent from above, and took me. He lifted me out of many waters.
17 ¡ me libró de los poderosos enemigos que me odiaban y eran más fuertes que yo!
He took me away from the powerful one who fights against me, and from those who hated me. They were too strong for me.
18 M e atacaron en el día de mi desgracia, pero el Señor me dio su apoyo:
They stood against me in the day of my trouble. But the Lord was my strength.
19 m e llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.
He brought me out into a big place. He gave me a safe place, because He was pleased with me.
20 E l Señor me premió porque soy justo; ¡porque mis manos están limpias de culpa!
The Lord has paid me because of my being right with Him. Because of my clean hands He has paid me.
21 Y o he seguido los caminos del Señor, y ningún mal he cometido contra mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord. And I have not sinned by turning from my God.
22 T engo presentes todos sus decretos, y no me he apartado de sus estatutos.
All His Laws are in front of me. I have not set His Laws aside.
23 C on él me he conducido rectamente, y me he alejado de la maldad;
Before Him I was without blame. And I have kept myself from sin.
24 é l ha visto la limpieza de mis manos, y por eso ha recompensado mi justicia.
So the Lord has paid me back for being right with Him, and for my hands being clean in His eyes.
25 S eñor, tú eres fiel con el que es fiel, e intachable con el que es intachable.
To the faithful, You show Yourself faithful. To those without blame, You show Yourself without blame.
26 J uegas limpio con quien juega limpio, pero al tramposo le ganas en astucia.
With the pure, You show Yourself pure. With the sinful You show Yourself to be against them.
27 T ú salvas a los humildes, pero humillas a los soberbios.
You save those who are suffering, but You bring low those who have pride in their eyes.
28 S eñor, mi Dios, tú mantienes mi lámpara encendida; ¡tú eres la luz de mis tinieblas!
You make my lamp bright. The Lord my God lights my darkness.
29 ¡ Con tu ayuda, mi Dios, puedo vencer ejércitos y derribar murallas!
With Your help I can go against many soldiers. With my God I can jump over a wall.
30 E l camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor, acrisolada; Dios es el escudo de los que en él confían.
As for God, His way is perfect. The Word of the Lord has stood the test. He is a covering for all who go to Him for a safe place.
31 ¡ Aparte del Señor, no hay otro Dios! ¡Aparte de nuestro Dios, no hay otra Roca!
For Who is God, but the Lord? And who is a rock except our God?
32 D ios es quien me infunde fuerzas; Dios es quien endereza mi camino;
It is God Who covers me with strength and makes my way perfect.
33 D ios es quien me aligera los pies y me hace correr como un venado; Dios es quien me afirma en las alturas;
He makes my feet like the feet of a deer. And He sets me on my high places.
34 D ios adiestra mis manos para el combate, y me da fuerzas para tensar el arco de bronce.
He teaches me how to fight, so that I can use a bow of brass.
35 T ú me diste el escudo de tu salvación, me sostuviste con tu mano derecha, y con tu bondad me engrandeciste.
You have also given me the covering that saves me. Your right hand holds me up. And Your care has made me great.
36 M e pusiste sobre un terreno espacioso, para que mis pies no resbalaran,
You make the road wide for my steps, and my feet have not tripped.
37 y así pude perseguir y alcanzar a mis adversarios; ¡no volví hasta haberlos exterminado!
I went after those who fight against me, and caught them. And I did not return until they were destroyed.
38 L os herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!
I hit them so they were not able to rise. They fell under my feet.
39 T ú me infundiste fuerzas para la batalla, para vencer y humillar a mis adversarios.
You have given me strength for war. You have put under me those who have fought against me.
40 T ú los hiciste ponerse en retirada, y así acabé con los que me odiaban.
You have made them turn their backs to me also. And I destroyed those who hated me.
41 C lamaron a ti, Señor, pero no los atendiste; ¡no hubo nadie que los ayudara!
They cried for help, but there was no one to save. They cried to the Lord, but He did not answer them.
42 L os hice polvo, y los arrastró el viento; ¡los pisoteé como al lodo en las calles!
Then I beat them as small as the dust in the wind. I emptied them out like mud in the streets.
43 T ú me libraste de un pueblo rebelde, Y me pusiste al frente de las naciones. Gente que yo no conocía, viene a servirme;
You have taken me away from the fighting of the people. You have made me the leader of nations. People whom I have not known will serve me.
44 g ente extraña me rinde homenaje; ¡apenas me escuchan, me obedecen!
As soon as they hear, they obey me. Those from other lands obey me.
45 ¡ Gente de otros pueblos se llena de miedo, y sale temblando de sus escondites!
These people from other lands lose their strength of heart. And they come shaking from behind their walls.
46 ¡ Viva el Señor! ¡Bendita sea mi roca! ¡Exaltado sea el Dios de mi salvación!
The Lord lives! How great is my Rock! Praise be to the God Who saves me!
47 E s el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.
He is the God Who punishes those who have done wrong to me. He puts nations under my rule.
48 E s el Dios que me libra de mis adversarios, que me eleva por encima de mis oponentes, ¡que me pone a salvo de los violentos!
He saves me from those who hate me. Yes, You lift me above those who rise up against me. You save me from those who want to hurt me.
49 P or eso alabo al Señor entre los pueblos, y canto salmos a su nombre.
So I will give thanks to You among the nations, O Lord. And I will sing praises to Your name.
50 E l Señor da la victoria al rey; siempre es misericordioso con su ungido, con David y con sus descendientes.
He gives His king great power over trouble. And He shows loving-kindness to His chosen one, to David, and to his children after him forever.