Salmos 18 ~ Psalm 18

picture

1 M i Señor, mi fortaleza, ¡yo te amo!

To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.

2 M i Señor y Dios, tú eres mi roca, mi defensor, ¡mi libertador! Tú eres mi fuerza y mi escudo, mi poderosa salvación, mi alto refugio. ¡En ti confío!

Jehovah my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.

3 Y o te invoco, Señor, porque sólo tú eres digno de alabanza; ¡tú me salvas de mis adversarios!

The `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.

4 L os lazos de la muerte me rodearon; ¡me arrolló un torrente de perversidad!

Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.

5 L os lazos del sepulcro me rodearon; ¡me vi ante las trampas de la muerte!

Cords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.

6 P ero en mi angustia, Señor, a ti clamé; a ti, mi Dios, pedí ayuda, y desde tu templo me escuchaste; ¡mis gemidos llegaron a tus oídos!

In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.

7 L a tierra tembló y se estremeció; las montañas se cimbraron hasta sus cimientos; ¡se sacudieron por la indignación del Señor!

And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.

8 H umo salía de su nariz, y por su boca brotaba fuego encendido; ¡su furor inflamaba los carbones!

Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.

9 E l Señor inclinó el cielo, y descendió; bajo sus pies había una densa oscuridad.

And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness under His feet.

10 M ontó sobre un querubín, y voló; ¡voló sobre las alas del viento!

And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.

11 S e envolvió en un manto de sombras; se ocultó entre grises nubes, cargadas de agua.

He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.

12 D e su deslumbrante presencia salieron ascuas y granizos que cruzaron las nubes.

From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.

13 E l Señor lanzó un poderoso trueno; el Altísimo dejó escuchar su voz en medio de ascuas y granizos.

And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.

14 L anzó sus flechas, y los dispersó; ¡lanzó relámpagos, y acabó con ellos!

And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.

15 E l Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!

And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.

16 D esde lo alto el Señor me tendió la mano y me rescató de las aguas tumultuosas,

He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.

17 ¡ me libró de los poderosos enemigos que me odiaban y eran más fuertes que yo!

He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.

18 M e atacaron en el día de mi desgracia, pero el Señor me dio su apoyo:

They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.

19 m e llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.

And He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.

20 E l Señor me premió porque soy justo; ¡porque mis manos están limpias de culpa!

Jehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.

21 Y o he seguido los caminos del Señor, y ningún mal he cometido contra mi Dios.

For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.

22 T engo presentes todos sus decretos, y no me he apartado de sus estatutos.

For all His judgments before me, And His statutes I turn not from me.

23 C on él me he conducido rectamente, y me he alejado de la maldad;

And I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.

24 é l ha visto la limpieza de mis manos, y por eso ha recompensado mi justicia.

And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.

25 S eñor, tú eres fiel con el que es fiel, e intachable con el que es intachable.

With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.

26 J uegas limpio con quien juega limpio, pero al tramposo le ganas en astucia.

With the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,

27 T ú salvas a los humildes, pero humillas a los soberbios.

For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.

28 S eñor, mi Dios, tú mantienes mi lámpara encendida; ¡tú eres la luz de mis tinieblas!

For Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.

29 ¡ Con tu ayuda, mi Dios, puedo vencer ejércitos y derribar murallas!

For by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.

30 E l camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor, acrisolada; Dios es el escudo de los que en él confían.

God! perfect His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He to all those trusting in Him.

31 ¡ Aparte del Señor, no hay otro Dios! ¡Aparte de nuestro Dios, no hay otra Roca!

For who God besides Jehovah? And who a rock save our God?

32 D ios es quien me infunde fuerzas; Dios es quien endereza mi camino;

God! who is girding me strength, And He maketh perfect my way.

33 D ios es quien me aligera los pies y me hace correr como un venado; Dios es quien me afirma en las alturas;

Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.

34 D ios adiestra mis manos para el combate, y me da fuerzas para tensar el arco de bronce.

Teaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.

35 T ú me diste el escudo de tu salvación, me sostuviste con tu mano derecha, y con tu bondad me engrandeciste.

And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.

36 M e pusiste sobre un terreno espacioso, para que mis pies no resbalaran,

Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.

37 y así pude perseguir y alcanzar a mis adversarios; ¡no volví hasta haberlos exterminado!

I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.

38 L os herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!

I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,

39 T ú me infundiste fuerzas para la batalla, para vencer y humillar a mis adversarios.

And Thou girdest me strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.

40 T ú los hiciste ponerse en retirada, y así acabé con los que me odiaban.

As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.

41 C lamaron a ti, Señor, pero no los atendiste; ¡no hubo nadie que los ayudara!

They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.

42 L os hice polvo, y los arrastró el viento; ¡los pisoteé como al lodo en las calles!

And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.

43 T ú me libraste de un pueblo rebelde, Y me pusiste al frente de las naciones. Gente que yo no conocía, viene a servirme;

Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.

44 g ente extraña me rinde homenaje; ¡apenas me escuchan, me obedecen!

At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,

45 ¡ Gente de otros pueblos se llena de miedo, y sale temblando de sus escondites!

Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.

46 ¡ Viva el Señor! ¡Bendita sea mi roca! ¡Exaltado sea el Dios de mi salvación!

Jehovah liveth -- and blessed my rock, And exalted is the God of my salvation.

47 E s el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.

God -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,

48 E s el Dios que me libra de mis adversarios, que me eleva por encima de mis oponentes, ¡que me pone a salvo de los violentos!

My deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.

49 P or eso alabo al Señor entre los pueblos, y canto salmos a su nombre.

Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,

50 E l Señor da la victoria al rey; siempre es misericordioso con su ungido, con David y con sus descendientes.

Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!