1 D ios mío, ¡escucha la voz de mi queja! ¡Protege mi vida de mi temible enemigo!
To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
2 ¡ Escóndeme de esa caterva de malhechores, que en secreto conspiran y hacen planes malvados!
Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
3 A filan su lengua, como si fuera una espada; lanzan acres invectivas, como si fueran saetas,
Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter word.
4 y a escondidas hieren al hombre íntegro. Lo atacan de repente y sin temor alguno;
To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
5 o bstinados en cumplir sus inicuos designios, pretenden disimular sus trampas, creyendo que nadie los va a ver.
They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?'
6 E lucubran iniquidades, investigan al detalle; y sus ideas son tan incomprensibles que no es posible penetrar en ellos.
They search out perverse things, `We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart deep.
7 ¡ Pero Dios los herirá con sus saetas! ¡Sus plagas les sobrevendrán de repente!
And God doth shoot them an arrow, Sudden have been their wounds,
8 S u propia lengua les será un tropiezo, y serán la burla de todos los que los vean.
And they cause him to stumble, Against them their own tongue, Every looker on them fleeth away.
9 E ntonces la humanidad entera sentirá temor, y todos proclamarán las obras de Dios y entenderán el porque de sus acciones.
And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
10 L os justos se regocijarán en el Señor y pondrán en él su confianza. ¡Todos los rectos de corazón lo alabarán!
The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!