Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 E scucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.

To the Overseer, `Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

2 M i rey y Dios, presta atención a mi clamor, porque a ti dirijo mi oración.

Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

3 O h, Señor, por la mañana escucharás mi voz; por la mañana me presentaré ante ti, y esperaré.

Jehovah, morning Thou hearest my voice, morning I set in array for Thee, And I look out.

4 N o eres un Dios que se complazca en la maldad; los malvados no pueden habitar contigo.

For not a God desiring wickedness Thou, Evil inhabiteth Thee not.

5 L os perversos no pueden presentarse ante ti, pues aborreces a todos los malhechores.

The boastful station not themselves before Thine eyes: Thou hast hated all working iniquity.

6 T ú, Señor, destruyes a los mentirosos, y rechazas a los asesinos y mentirosos.

Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

7 Y o, por el contrario, y por tu gran misericordia, puedo entrar en tu templo y alabarte reverente.

And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.

8 G uíame, Señor, en tu justicia, y por causa de mis adversarios endereza tu camino delante de mí.

O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,

9 P orque en sus labios no hay sinceridad; dentro de ellos no hay más que maldad. Su garganta es como un sepulcro abierto, y su lengua sólo emite falsas alabanzas.

For there is no stability in their mouth. Their heart mischiefs, An open grave their throat, Their tongue they make smooth.

10 ¡ Castígalos, Dios mío! ¡Que sus propios errores los hagan caer! ¡Recházalos, por sus muchos pecados, pues grande es su rebeldía contra ti!

Declare them guilty, O God, Let them fall from their own counsels, In the abundance of their transgressions Drive them away, Because they have rebelled against Thee.

11 P ero que se alegren todos los que en ti confían; que griten siempre de júbilo, porque tú los defiendes; que vivan felices los que aman tu nombre.

And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.

12 T ú, Señor, bendices al hombre justo; tu favor lo rodea, como un escudo.

For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!