1 A brán tenía noventa y nueve años de edad cuando el Señor se le apareció y le dijo: «Yo soy el Dios Todopoderoso. Anda siempre delante de mí y sé perfecto.
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
2 Y o estableceré mi pacto contigo, y haré que te multipliques en gran manera.»
and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.'
3 A brán se postró entonces sobre su rostro, y Dios habló con él. Le dijo:
And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,
4 « Éste es el pacto que hago contigo: Tú serás el padre de muchísima gente.
`I -- lo, My covenant with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;
5 T u nombre ya no será Abrán, sino que ahora te llamarás Abrahán, porque te he puesto como padre de muchísima gente.
and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;
6 Y o haré que te multipliques en gran manera. De ti saldrán naciones y reyes.
and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.
7 E stableceré mi pacto contigo y con tus descendientes. Será un pacto perpetuo, y yo seré tu Dios y el de tu descendencia.
`And I have established My covenant between Me and thee, and thy seed after thee, to their generations, for a covenant age-during, to become God to thee, and to thy seed after thee;
8 A ti y a tu descendencia les daré toda la tierra donde ahora habitas, la tierra de Canaán, como herencia perpetua, y yo seré el Dios de ellos.»
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
9 D ios también le dijo a Abrahán: «Tú, por tu parte, guardarás mi pacto; tú y tu descendencia, por sus generaciones.
And God saith unto Abraham, `And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;
10 É ste es el pacto que yo hago con ustedes, y que ustedes guardarán; es decir, tú y tu descendencia: Todo varón que haya entre ustedes será circuncidado.
this My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you to be circumcised;
11 U stedes circuncidarán la carne de su prepucio, como señal del pacto entre nosotros.
and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.
12 A los ocho días de nacido será circuncidado todo varón que haya entre ustedes, en todas sus generaciones; lo mismo los nacidos en casa como los comprados por dinero a cualquier extranjero, y que no sean de su linaje.
`And a son of eight days is circumcised by you; every male to your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of thy seed;
13 S erá circuncidado el que nazca en tu casa, y el que compres con tu dinero; mi pacto estará en la carne de ustedes como pacto perpetuo.
he is certainly circumcised who born in thine house, or bought with thy money; and My covenant hath become in your flesh a covenant age-during;
14 T odo hombre incircunciso, que no haya circuncidado la carne de su prepucio, será eliminado de su pueblo por haber violado mi pacto.»
and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, even that person hath been cut off from his people; My covenant he hath broken.'
15 D ios también le dijo a Abrahán: «A Saraí, tu mujer, ya no la llamarás Saraí. Ahora su nombre será Sara.
And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah her name;
16 Y o la bendeciré, y también te daré un hijo de ella. Sí, yo la bendeciré, y ella será la madre de las naciones, los reyes y los pueblos que de ella nacerán.»
and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'
17 A brahán se postró entonces sobre su rostro, y riéndose dijo en su corazón: «¿Acaso a un hombre de cien años le va a nacer un hijo? ¿Y acaso Sara, que tiene noventa años, va a concebir?»
And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, `To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah -- daughter of ninety years -- bear?'
18 Y Abrahán le dijo a Dios: «¡Dígnate permitir que Ismael viva!»
And Abraham saith unto God, `O that Ishmael may live before Thee;'
19 P ero Dios le respondió: «Lo que he dicho es que Sara, tu mujer, te dará un hijo, y tú le pondrás por nombre Isaac. Yo confirmaré mi pacto con él como un pacto perpetuo para sus descendientes.
and God saith, `Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.
20 E n cuanto a Ismael, también te he oído, y yo lo bendeciré y haré que se reproduzca y se multiplique en gran manera. Él será padre de doce príncipes, y yo lo convertiré en una gran nación,
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
21 p ero mi pacto lo estableceré con Isaac, el hijo que Sara te dará el año que viene por estos días.»
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;'
22 Y cuando Dios acabó de hablar con Abrahán, se fue de allí.
and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.
23 E se mismo día Abrahán tomó a su hijo Ismael y lo circuncidó, lo mismo que a todos los siervos nacidos en su casa y a todos los que había comprado con su dinero; es decir, circuncidó la carne del prepucio de todos los varones que vivían en su casa, tal y como Dios se lo había dicho.
And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
24 A brahán tenía noventa y nueve años de edad cuando circuncidó la carne de su prepucio.
And Abraham a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
25 S u hijo Ismael tenía trece años cuando fue circuncidado.
and Ishmael his son a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
26 A brahán y su hijo Ismael fueron circuncidados el mismo día.
in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
27 C on él fueron circuncidados todos los hombres que había en su casa, tanto los siervos nacidos en casa como los que había comprado de extranjeros por dinero.
and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.