Génesis 17 ~ Genesis 17

picture

1 C uando Abram tenía noventa y nueve años, el Señor se le apareció, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.

And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;

2 Y yo estableceré mi pacto contigo, y te multiplicaré en gran manera.

and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.'

3 E ntonces Abram se postró sobre su rostro y Dios habló con él, diciendo:

And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,

4 E n cuanto a mí, he aquí, mi pacto es contigo, y serás padre de multitud de naciones.

`I -- lo, My covenant with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;

5 Y no serás llamado más Abram; sino que tu nombre será Abraham; porque yo te haré padre de multitud de naciones.

and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;

6 T e haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes.

and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.

7 Y estableceré mi pacto contigo y con tu descendencia después de ti, por todas sus generaciones, por pacto eterno, de ser Dios tuyo y de toda tu descendencia después de ti.

`And I have established My covenant between Me and thee, and thy seed after thee, to their generations, for a covenant age-during, to become God to thee, and to thy seed after thee;

8 Y te daré a ti, y a tu descendencia después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán como posesión perpetua; y yo seré su Dios. La circuncisión como señal del pacto

and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'

9 D ijo además Dios a Abraham: Tú, pues, guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti, por sus generaciones.

And God saith unto Abraham, `And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;

10 E ste es mi pacto que guardaréis, entre yo y vosotros y tu descendencia después de ti: Todo varón de entre vosotros será circuncidado.

this My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you to be circumcised;

11 S eréis circuncidados en la carne de vuestro prepucio, y esto será la señal de mi pacto con vosotros.

and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.

12 A la edad de ocho días será circuncidado entre vosotros todo varón por vuestras generaciones; asimismo el siervo nacido en tu casa, o que sea comprado con dinero a cualquier extranjero, que no sea de tu descendencia.

`And a son of eight days is circumcised by you; every male to your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of thy seed;

13 C iertamente ha de ser circuncidado el siervo nacido en tu casa o el comprado con tu dinero; así estará mi pacto en vuestra carne como pacto perpetuo.

he is certainly circumcised who born in thine house, or bought with thy money; and My covenant hath become in your flesh a covenant age-during;

14 M as el varón incircunciso, que no es circuncidado en la carne de su prepucio, esa persona será cortada de entre su pueblo; ha quebrantado mi pacto.

and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, even that person hath been cut off from his people; My covenant he hath broken.'

15 E ntonces Dios dijo a Abraham: A Sarai, tu mujer, no la llamarás Sarai, sino que Sara será su nombre.

And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah her name;

16 Y la bendeciré, y de cierto te daré un hijo por medio de ella. La bendeciré y será madre de naciones; reyes de pueblos vendrán de ella.

and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'

17 E ntonces Abraham se postró sobre su rostro y se rió, y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le nacerá un hijo? ¿Y Sara, que tiene noventa años, concebirá ?

And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, `To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah -- daughter of ninety years -- bear?'

18 Y dijo Abraham a Dios: ¡Ojalá que Ismael viva delante de ti!

And Abraham saith unto God, `O that Ishmael may live before Thee;'

19 P ero Dios dijo: No, sino que Sara, tu mujer, te dará un hijo, y le pondrás el nombre de Isaac; y estableceré mi pacto con él, pacto perpetuo para su descendencia después de él.

and God saith, `Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.

20 Y en cuanto a Ismael, te he oído; he aquí, yo lo bendeciré y lo haré fecundo y lo multiplicaré en gran manera. Engendrará a doce príncipes y haré de él una gran nación.

As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;

21 P ero mi pacto lo estableceré con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene.

and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;'

22 C uando terminó de hablar con él, ascendió Dios dejando a Abraham.

and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.

23 E ntonces Abraham tomó a su hijo Ismael y a todos los siervos nacidos en su casa y a todos los que habían sido comprados con su dinero, a todo varón de entre las personas de la casa de Abraham, y aquel mismo día les circuncidó la carne de su prepucio, tal como Dios le había dicho.

And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.

24 A braham tenía noventa y nueve años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio.

And Abraham a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;

25 Y su hijo Ismael tenía trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio.

and Ishmael his son a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;

26 E n el mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael.

in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;

27 Y todos los varones de su casa, que habían nacido en la casa o que habían sido comprados a un extranjero por dinero, fueron circuncidados con él.

and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.