1 E ntonces respondió Elifaz temanita, y dijo:
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
2 ¿ Puede un hombre ser útil a Dios, o un sabio útil para sí mismo?
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 ¿ Es de algún beneficio al Todopoderoso que tú seas justo, o gana algo si haces perfectos tus caminos?
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 ¿ Es a causa de tu piedad que El te reprende, que entra en juicio contigo ?
Because of thy reverence Doth He reason thee? He entereth with thee into judgment:
5 ¿ No es grande tu maldad, y sin fin tus iniquidades ?
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 P orque sin razón tomabas prendas de tus hermanos, y has despojado de sus ropas a los desnudos.
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 N o dabas de beber agua al cansado, y le negabas pan al hambriento.
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 M as la tierra es del poderoso, y el privilegiado mora en ella.
As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
9 D espedías a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 P or eso te rodean lazos, y te aterra temor repentino,
Therefore round about thee snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 o tinieblas, y no puedes ver, y abundancia de agua te cubre.
Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 ¿ No está Dios en lo alto de los cielos ? Mira también las más lejanas estrellas, ¡cuán altas están!
Is not God high heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Y tú dices: “¿Qué sabe Dios ? ¿Puede El juzgar a través de las densas tinieblas?
And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?
14 “ Las nubes le ocultan, y no puede ver, y se pasea por la bóveda del cielo.”
Thick clouds a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 ¿ Seguirás en la senda antigua en que anduvieron los hombres malvados,
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 q ue fueron arrebatados antes de su tiempo, y cuyos cimientos fueron arrasados por un río ?
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 E llos dijeron a Dios: “Apártate de nosotros” y: “¿Qué puede hacernos el Todopoderoso ?”
Those saying to God, `Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 E l había colmado de bienes sus casas, pero el consejo de los malos está lejos de mí.
And he hath filled their houses good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 L os justos ven y se alegran, y el inocente se burla de ellos,
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 d iciendo: “Ciertamente nuestros adversarios son destruidos, y el fuego ha consumido su abundancia.”
`Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 C ede ahora y haz la paz con El, así te vendrá el bien.
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase good.
22 R ecibe, te ruego, la instrucción de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 S i vuelves al Todopoderoso, serás restaurado. Si alejas de tu tienda la injusticia,
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 y pones tu oro en el polvo, y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 e l Todopoderoso será para ti tu oro y tu plata escogida.
And the Mighty hath been thy defence, And silver strength to thee.
26 P orque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y alzarás a Dios tu rostro.
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 O rarás a El y te escuchará, y cumplirás tus votos.
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 D ecidirás una cosa, y se te cumplirá, y en tus caminos resplandecerá la luz.
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 C uando estés abatido, hablarás con confianza y El salvará al humilde.
For they have made low, And thou sayest, `Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 E l librará aun al que no es inocente, que será librado por la pureza de tus manos.
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.