1 Pedro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 P or tanto, a los ancianos entre vosotros, exhorto yo, anciano como ellos y testigo de los padecimientos de Cristo, y también participante de la gloria que ha de ser revelada:

Elders who among you, I exhort, who a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and of the glory about to be revealed a partaker,

2 p astoread el rebaño de Dios entre vosotros, velando por él, no por obligación, sino voluntariamente, como quiere Dios; no por la avaricia del dinero, sino con sincero deseo;

feed the flock of God that among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,

3 t ampoco como teniendo señorío sobre los que os han sido confiados, sino demostrando ser ejemplos del rebaño.

neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,

4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.

and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.

5 A simismo, vosotros los más jóvenes, estad sujetos a los mayores; y todos, revestíos de humildad en vuestro trato mutuo, porque Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes. Consejos para la iglesia

In like manner, ye younger, be subject to elders, and all to one another subjecting yourselves; with humble-mindedness clothe yourselves, because God the proud doth resist, but to the humble He doth give grace;

6 H umillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que El os exalte a su debido tiempo,

be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,

7 e chando toda vuestra ansiedad sobre El, porque El tiene cuidado de vosotros.

all your care having cast upon Him, because He careth for you.

8 S ed de espíritu sobrio, estad alerta. Vuestro adversario, el diablo, anda al acecho como león rugiente, buscando a quien devorar.

Be sober, vigilant, because your opponent the devil, as a roaring lion, doth walk about, seeking whom he may swallow up,

9 P ero resistidle firmes en la fe, sabiendo que las mismas experiencias de sufrimiento se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

whom resist, stedfast in the faith, having known the same sufferings to your brotherhood in the world to be accomplished.

10 Y después de que hayáis sufrido un poco de tiempo, el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna en Cristo, El mismo os perfeccionará, afirmará, fortalecerá y establecerá.

And the God of all grace, who did call you to His age-during glory in Christ Jesus, having suffered a little, Himself make you perfect, establish, strengthen, settle;

11 A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

to Him the glory, and the power -- to the ages and the ages! Amen.

12 P or conducto de Silvano, nuestro fiel hermano (porque así lo considero), os he escrito brevemente, exhortando y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios. Estad firmes en ella.

Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.

13 L a que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, os saluda, y también mi hijo Marcos.

Salute you doth the in Babylon jointly elected, and Markus my son.

14 S aludaos unos a otros con un beso de amor fraternal. La paz sea con todos vosotros, los que estáis en Cristo.

Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who in Christ Jesus! Amen.