1 A labaré al Señor con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 e n ti me alegraré y me regocijaré; cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 C uando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen delante de ti.
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 P orque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 H as reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 E l enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, y tú has destruido sus ciudades; su recuerdo ha perecido con ellas.
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 P ero el Señor permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 S erá también el Señor baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 E n ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan.
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 C antad alabanzas al Señor, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas.
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 P orque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 O h Señor, ten piedad de mí; mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 p ara que yo cuente todas tus alabanzas, para que en las puertas de la hija de Sion me regocije en tu salvación.
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 L as naciones se han hundido en el foso que hicieron; en la red que escondieron, quedó prendido su pie.
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 E l Señor se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah )
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
17 L os impíos volverán al Seol, o sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
18 P ues el necesitado no será olvidado para siempre, ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 L evántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 P on temor en ellas, oh Señor; aprendan las naciones que no son sino hombres. (Selah)
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.