1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.