Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 E u te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.

To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

2 E m ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;

I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.

3 p orquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.

In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.

4 S ustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.

For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

5 R epreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.

Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.

6 O s inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.

O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

7 M as o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.

And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

8 E le mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.

And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

10 E m ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.

They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.

11 C antai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.

Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

12 P ois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.

For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

13 T em misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.

Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,

14 p ara que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.

So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.

15 A fundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.

Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.

Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

17 O s ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.

The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.

18 P ois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.

For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

19 L evanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!

Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.

20 S enhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.