1 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.
2 D ai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
Give ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.
3 D ai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.
4 a o único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.
To Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.
To Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.
To Him making great lights, For to the age His kindness.
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
The sun to rule by day, For to the age His kindness.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
The moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.
To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
And bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.
12 c om mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.
To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
And caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,
15 m as derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.
To Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.
To Him smiting great kings, For to the age His kindness.
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
Yea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
Even Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
And Og king of Bashan, For to the age His kindness.
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
And He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.
22 s im, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
An inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.
23 q ue se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
Who in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
And He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.
25 q ue dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
Giving food to all flesh, For to the age His kindness.
26 D ai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!