1 B em-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
By David. -- An Instruction. O the happiness of him whose transgression forgiven, Whose sin is covered.
2 B em-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniqüidade, e em cujo espírito não há dolo.
O the happiness of a man, To whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
3 E nquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.
4 P orque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.
When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah.
5 C onfessei-te o meu pecado, e a minha iniqüidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.
My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,' And Thou -- Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.
6 P elo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.
For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.
7 T u és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.
Thou a hiding-place for me, From distress Thou dost keep me, songs of deliverance dost compass me. Selah.
8 I nstruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.
I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
9 N ão sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
Be ye not as a horse -- as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
Many the pains of the wicked; As to him who is trusting in Jehovah, Kindness doth compass him.
11 A legrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous, And sing, all ye upright of heart!