1 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts -- His Holy Name.
2 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 q uem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee -- kindness and mercies,
5 q uem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 F ez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 C ompassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
Merciful and gracious Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 N ão repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 N ão nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 P ois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
For, as the height of the heavens above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Q uanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 C omo um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 P ois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
For He hath known our frame, Remembering that we dust.
15 Q uanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
Mortal man! as grass his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 P ois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 M as é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
And the kindness of Jehovah from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 s obre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 B endizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo ã voz da sua palavra!
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power -- doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 B endizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers -- doing His pleasure.
22 B endizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!