Salmos 103 ~ Psalmii 103

picture

1 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.

Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!

2 B endize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.

Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!

3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,

El îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,

4 q uem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,

îţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,

5 q uem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.

îţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.

6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.

Domnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.

7 F ez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.

El Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.

8 C ompassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.

Domnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.

9 N ão repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.

El nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.

10 N ão nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.

El nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,

11 P ois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.

ci cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;

12 Q uanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.

cât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.

13 C omo um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.

Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,

14 P ois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.

căci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.

15 Q uanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.

Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,

16 P ois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.

iar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.

17 M as é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,

Însă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,

18 s obre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.

pentru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.

19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.

Domnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.

20 B endizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo ã voz da sua palavra!

Binecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!

21 B endizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!

Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!

22 B endizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Binecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!