1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
Dumnezeu, da Dumnezeu, Domnul, El vorbeşte şi cheamă pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui!
2 D esde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
Din Sion, întruchiparea frumuseţii, străluceşte Dumnezeu!
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
Dumnezeul nostru vine şi nu tace; un foc mistuie înaintea Lui şi o furtună se dezlănţuie împrejurul Lui!
4 E le intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
El cheamă cerurile de deasupra şi pământul, ca să-Şi judece poporul:
5 C ongregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
„Adunaţi-Mi credincioşii, pe cei ce au încheiat legământ cu Mine prin jertfă!“
6 O s céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
Cerurile mărturisesc dreptatea Lui, căci Dumnezeu este judecătorul. Sela
7 O uve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
„Ia aminte, popor al Meu, şi voi vorbi! Israele, voi mărturisi împotriva ta: Sunt Dumnezeu, Dumnezeul tău Eu sunt!
8 N ão te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
Nu pentru jertfele tale te mustru Eu, nici pentru arderile de tot care-Mi sunt aduse neîncetat.
9 D a tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
Nu voi lua viţei din ograda ta, nici ţapi din staulele tale,
10 P orque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
căci ale Mele sunt toate vieţuitoarele pădurii şi vitele de pe o mie de dealuri.
11 C onheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
Eu cunosc toate înaripatele munţilor, şi toate făpturile câmpiei sunt ale Mele!
12 S e eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a Mea este lumea cu tot ce cuprinde ea.
13 C omerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
Mănânc Eu oare carnea taurilor sau beau Eu sângele ţapilor?
14 O ferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
Adu-I ca jertfă lui Dumnezeu mulţumire şi împlineşte-ţi jurămintele faţă de Cel Preaînalt!
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
Cheamă-Mă în ziua necazului; Eu te voi izbăvi, iar tu Mă vei proslăvi!“
16 M as ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
Dumnezeu îi zice însă celui rău: „Ce tot înşiri tu orânduirile Mele şi ai pe buze legământul Meu,
17 v isto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
când tu urăşti mustrarea şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
18 Q uando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el şi te însoţeşti cu cei ce comit adulter.
19 S oltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
Dai drumul gurii la rele, limba ta urzeşte înşelăciunea.
20 T u te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
Vorbeşti împotriva fratelui tău cu care locuieşti şi pe fiul mamei tale arunci vina.
21 E stas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei ã vista.
Aşa ai făcut, iar Eu am tăcut. Ţi-ai închipuit că sigur Eu sunt ca tine, dar te voi mustra şi îţi voi pune totul în faţă!
22 C onsiderai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
Luaţi aminte la aceste lucruri, voi care Îl uitaţi pe Dumnezeu, ca nu cumva să vă sfâşii şi să nu aibă cine să vă scape!
23 A quele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e
Cine aduce mulţumire ca jertfă, acela Mă proslăveşte şi celui ce veghează asupra căii lui îi voi arăta mântuirea lui Dumnezeu “.