1 V inde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
Veniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!
2 A presentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Să ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!
3 P orque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!
4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
El ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.
5 S eu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.
6 O h, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Veniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!
7 P orque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
Căci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 N ão endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
nu vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,
9 q uando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!
10 D urante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
Timp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 p or isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“