1 C ome, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
Veniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!
2 W e come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Să ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!
3 F or a great God Jehovah, And a great king over all gods.
Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!
4 I n whose hand the deep places of earth, And the strong places of hills His.
El ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.
5 W hose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.
6 C ome in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Veniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!
7 F or He our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
Căci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 H arden not your heart as Meribah, As the day of Massah in the wilderness,
nu vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,
9 W here your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!
10 F orty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
Timp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 W here I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest --!'
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“