1 П ридите, воспоем Господу, вознесем хвалу скале нашего спасения.
Veniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!
2 П ридем пред лицо Его с благодарением, с песнями будем Ему восклицать,
Să ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!
3 п отому что Господь – великий Бог и великий Царь над всеми богами.
Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!
4 В Его руке глубины земли и вершины гор принадлежат Ему;
El ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.
5 м оре – Его, Он сотворил его, Его руки образовали сушу.
A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.
6 П ридите, поклонимся и падем перед Ним, преклоним колена перед Господом, Создателем нашим.
Veniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!
7 О н – наш Бог, а мы – Его народ, который Он пасет, Его овцы, о которых Он заботится. Сегодня, если услышите Его голос,
Căci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 т о не ожесточайте ваших сердец, как в Мериве, как это было в тот день в Массе в пустыне,
nu vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,
9 г де испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мое дело.
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!
10 С орок лет Я гневался на это поколение; Я сказал: «Сердца этого народа заблуждаются, и они не знают Моих путей.
Timp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 П оэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!».
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“