Псалтирь 74 ~ Psalmii 74

picture

1 О Боже, зачем Ты навсегда отверг нас? Почему гнев Твой возгорелся на овец пастбищ Твоих?

Dumnezeule, de ce ne respingi neîncetat? De ce-Ţi aprinzi mânia împotriva turmei păşunii Tale?

2 В спомни народ, который Ты приобрел с давних времен, который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием; вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.

Adu-Ţi aminte de adunarea Ta, pe care ai cumpărat-o în vechime şi ai răscumpărat-o ca seminţie a moştenirii Tale; adu-Ţi aminte de muntele Sion, pe care l-ai locuit!

3 Н аправь Свои шаги к вековым развалинам – все разрушил враг во святилище!

Îndreaptă-Ţi paşii spre aceste ruine eterne, unde duşmanul a prăpădit totul în Lăcaşul cel sfânt!

4 В раги Твои рычали посреди собрания Твоего, установили там свои знамена.

Potrivnicii Tăi au răcnit în mijlocul Locului Tău de întâlnire; şi-au pus însemnele lor ca semne.

5 О ни размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу,

Şi-au făcut un nume asemenea celor ce ridică topoarele ca să croiască drum prin pădure.

6 б ез остатка разрушили резные стены их секиры и бердыши.

Şi-au ascuţit uneltele împotriva gravurilor lui, zdrobindu-le cu lovituri de secure şi de bardă.

7 О ни сожгли святилище Твое дотла, осквернили они жилище Имени Твоего.

Au pus foc Lăcaşului Tău, au întinat locuinţa Numelui Tău!

8 Р ешили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» и по всей стране сожгли все места, где поклонялись мы Тебе.

Şi-au zis: „Îi vom prăpădi pe toţi!“, apoi au dat foc tuturor altarelor lui Dumnezeu din ţară.

9 З намений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец.

Nu ne mai putem vedea semnele, nu mai sunt profeţi şi nici unul dintre noi nu ştie până când vor dura toate acestea!

10 О Боже, как долго еще будет враг глумиться, и вечно ли будет противник оскорблять Твое Имя?

Dumnezeule, până când va mai batjocori vrăjmaşul? Va defăima duşmanul pentru totdeauna Numele Tău?

11 П очему Ты убираешь назад Свою руку, Свою правую руку? Извлеки ее на них и порази их!

De ce Ţi-ai retras mâna şi dreapta Ta? Scoate -o din sân şi pune capăt acestei stări!

12 Б ог, мой Царь от начала, Ты принес спасение на землю.

Dumnezeu este împăratul meu din vechime şi Cel Ce aduce izbăviri peste pământ.

13 Т ы разделил Своей силою море, Ты сокрушил головы морских чудовищ.

Tu, cu puterea Ta, ai despărţit Marea, ai zdrobit capetele monstrului Tanin din ape.

14 Т ы сокрушил головы Левиафана, жителям пустынь отдав его в пищу.

Tu ai sfărâmat capetele Leviatanului şi l-ai dat de mâncare poporului din pustietăţi.

15 Т ы иссек источник и поток, Ты иссушил бегущие реки.

Tu ai deschis izvoare şi ueduri şi ai uscat râuri care nu seacă.

16 Д ень и ночь – Твои; Ты создал солнце и луну.

A Ta este ziua; a Ta este şi noaptea. Tu ai rânduit luna şi soarele.

17 Т ы определил границы земли, сотворил лето и зиму.

Tu ai stabilit hotarele pământului, vara şi iarna Tu le-ai făurit.

18 В спомни, Господи, как глумится враг и как безумный народ оскорбляет Твое Имя.

Adu-Ţi aminte că duşmanul Te defăimează, Doamne, şi un popor nebun batjocoreşte Numele Tău.

19 Н е отдавай зверям душу Твоей горлицы; жизней Твоих страдальцев не забудь никогда.

Nu lăsa pradă fiarelor viaţa turturelei Tale, nu uita pentru totdeauna viaţa necăjiţilor Tăi!

20 В згляни на Свой завет, потому что насилие во всех темных уголках земли.

Ai în vedere legământul, căci locurile dosnice ale ţării sunt pline de cuiburi ale violenţei!

21 Д а не возвратится угнетенный с позором; пусть бедный и нищий восхвалят Твое Имя.

Fă ca cel asuprit să nu se întoarcă amărât! Fă ca nevoiaşul şi sărmanul să laude Numele Tău!

22 В осстань, Боже, и защити Свое дело; вспомни, как глупец оскорбляет Тебя целый день.

Ridică-Te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările zilnice ale celui nebun!

23 Н е забудь крика Своих врагов, шума, который непрестанно поднимают противники Твои.

Nu uita glasul duşmanilor Tăi şi larma potrivnicilor Tăi care sporeşte mereu!