1 « Cantico di Asaf» O DIO, perché ci hai respinti per sempre? Perché arde l'ira tua contro il gregge del tuo pascolo?
Dumnezeule, de ce ne respingi neîncetat? De ce-Ţi aprinzi mânia împotriva turmei păşunii Tale?
2 R icordati del tuo popolo, che una volta acquistasti, che tu riscattasti perché fosse la tribú della tua eredità, di questo monte Sion, sul quale hai abitato.
Adu-Ţi aminte de adunarea Ta, pe care ai cumpărat-o în vechime şi ai răscumpărat-o ca seminţie a moştenirii Tale; adu-Ţi aminte de muntele Sion, pe care l-ai locuit!
3 D irigi i tuoi passi a queste rovine irreparabili; il nemico ha devastato tutto nel santuario.
Îndreaptă-Ţi paşii spre aceste ruine eterne, unde duşmanul a prăpădit totul în Lăcaşul cel sfânt!
4 I tuoi nemici hanno ruggito nel luogo delle tue assemblee; vi hanno posto le loro insegne per stendardi.
Potrivnicii Tăi au răcnit în mijlocul Locului Tău de întâlnire; şi-au pus însemnele lor ca semne.
5 S embrava che vibrassero delle scuri nel folto di una selva.
Şi-au făcut un nume asemenea celor ce ridică topoarele ca să croiască drum prin pădure.
6 E ora con asce e martelli demoliscono tutte le sue sculture.
Şi-au ascuţit uneltele împotriva gravurilor lui, zdrobindu-le cu lovituri de secure şi de bardă.
7 H anno dato alle fiamme il tuo santuario; hanno profanato la dimora del tuo nome, gettandola a terra.
Au pus foc Lăcaşului Tău, au întinat locuinţa Numelui Tău!
8 H anno detto in cuor loro: «Distruggiamoli tutti quanti»; hanno arso tutti i luoghi delle assemblee divine nel paese.
Şi-au zis: „Îi vom prăpădi pe toţi!“, apoi au dat foc tuturor altarelor lui Dumnezeu din ţară.
9 N oi non vediamo piú i nostri segni non vi è piú profeta, e tra noi non vi è alcuno che sappia fino a quando.
Nu ne mai putem vedea semnele, nu mai sunt profeţi şi nici unul dintre noi nu ştie până când vor dura toate acestea!
10 F ino a quando, o DIO, oltraggerà l'avversario? Il nemico disprezzerà forse il tuo nome per sempre?
Dumnezeule, până când va mai batjocori vrăjmaşul? Va defăima duşmanul pentru totdeauna Numele Tău?
11 P erché ritiri la tua mano, proprio la tua destra? Tirala fuori dal tuo seno e distruggili.
De ce Ţi-ai retras mâna şi dreapta Ta? Scoate -o din sân şi pune capăt acestei stări!
12 M a DIO è il mio re dai tempi antichi; è lui che opera la salvezza sulla terra.
Dumnezeu este împăratul meu din vechime şi Cel Ce aduce izbăviri peste pământ.
13 C on la tua forza dividesti il mare e schiacciasti la testa dei mostri marini nelle acque.
Tu, cu puterea Ta, ai despărţit Marea, ai zdrobit capetele monstrului Tanin din ape.
14 F rantumasti le teste del Leviathan e le desti in pasto al popolo del deserto.
Tu ai sfărâmat capetele Leviatanului şi l-ai dat de mâncare poporului din pustietăţi.
15 F acesti sgorgare fonti e torrenti e seccasti fiumi perenni.
Tu ai deschis izvoare şi ueduri şi ai uscat râuri care nu seacă.
16 T uo è il giorno, tua è anche la notte; tu hai stabilito la luce e il sole.
A Ta este ziua; a Ta este şi noaptea. Tu ai rânduit luna şi soarele.
17 T u hai fissato tutti i confini della terra e hai fatto l'estate e l'inverno.
Tu ai stabilit hotarele pământului, vara şi iarna Tu le-ai făurit.
18 R icordati di questo, o Eterno, che il nemico ti ha oltraggiato e che un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
Adu-Ţi aminte că duşmanul Te defăimează, Doamne, şi un popor nebun batjocoreşte Numele Tău.
19 N on abbandonare alle fiere la vita della tua tortora; non dimenticare per sempre la vita dei tuoi afflitti.
Nu lăsa pradă fiarelor viaţa turturelei Tale, nu uita pentru totdeauna viaţa necăjiţilor Tăi!
20 A bbi riguardo al patto, perché i luoghi tenebrosi della terra sono pieni di covi di violenza.
Ai în vedere legământul, căci locurile dosnice ale ţării sunt pline de cuiburi ale violenţei!
21 N on permettere che l'oppresso se ne torni svergognato; fa' che l'afflitto e il bisognoso lodino il tuo nome.
Fă ca cel asuprit să nu se întoarcă amărât! Fă ca nevoiaşul şi sărmanul să laude Numele Tău!
22 L evati, o DIO, difendi la tua causa! Ricordati che lo stolto ti oltraggia tutto il giorno.
Ridică-Te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările zilnice ale celui nebun!
23 N on dimenticare il grido dei tuoi nemici; lo strepito di quelli che si levano contro di te sale al cielo continuamente.
Nu uita glasul duşmanilor Tăi şi larma potrivnicilor Tăi care sporeşte mereu!