1 N on grida forse la sapienza, e la prudenza non fa sentire la sua voce?
Nu strigă înţelepciunea? Nu-şi înalţă priceperea glasul?
2 E ssa sta in piedi in cima alle alture, lungo la strada, agli incroci delle vie;
Ea se opreşte pe înălţimi, de-a lungul străzilor, la răspântii,
3 g rida presso le porte, all'ingresso della città, sulla soglia delle porte:
lângă porţile care duc spre intrarea cetăţii, la uşi, şi strigă cu voce tare:
4 « Mi rivolgo a voi, o uomini, e la mia voce è indirizzata ai figli dell'uomo.
„Oamenilor, către voi strig şi spre voi, fiii oamenilor, se îndreaptă vocea mea!
5 I ntendete, o semplici, la prudenza e voi stolti, abbiate un cuore assennato.
O, nesăbuiţilor, înţelegeţi prudenţa; proştilor, înţelegeţi priceperea!
6 A scoltate, perché parlerò di cose importanti, e le mie labbra si apriranno per dire cose giuste.
Ascultaţi, căci am să vă spun lucruri mari! Îmi voi deschide buzele ca să spun ce este drept!
7 P oiche la mia bocca proclamerà la verità; l'empietà è un abominio alle mie labbra,
Căci gura mea rosteşte adevărul, iar nelegiuirea este o urâciune pentru buzele mele.
8 T utte le parole della mia bocca sono giuste, in esse non c'è niente di tortuoso e perverso,
Toate cuvintele gurii mele sunt drepte, nu este nimic necinstit sau sucit în ele.
9 S ono tutte rette per chi ha intendimento e giuste per quelli che hanno trovato la conoscenza,
Toate sunt clare pentru cel priceput şi corecte pentru cei ce au găsit cunoştinţa.
10 R icevete il mio ammaestramento e non l'argento, la conoscenza invece dell'oro scelto,
Primiţi îndrumarea mea în loc de argint şi alegeţi cunoştinţa în schimbul aurului ales,
11 p erchè la sapienza vale piú delle perle, e tutte le cose che uno può desiderare non l'eguagliano.
căci înţelepciunea este mai preţioasă decât mărgăritarele şi orice ţi-ai dori nu se poate compara cu ea.
12 I o, la sapienza, sto con la prudenza e trovo la conoscenza della riflessione.
Eu, înţelepciunea, locuiesc împreună cu prudenţa; eu găsesc cunoştinţa şi chibzuinţa.
13 I l timore dell'Eterno è odiare il male; io odio la superbia, l'arroganza, la via malvagia e la bocca perversa.
Frica de Domnul te face să urăşti răul. Iată ce urăsc eu: mândria şi aroganţa, calea rea şi gura care vorbeşte lucruri stricate.
14 A me appartiene il consiglio e la vera sapienza; io sono l'intelligenza, a me appartiene la forza.
Al meu este sfatul şi înţelepciunea răsunătoare; a mea este priceperea, a mea este puterea.
15 P er mio mezzo regnano i re e i principi deliberano la giustizia.
Prin mine domnesc împăraţii şi cei ce conduc prin mine emit legi drepte.
16 P er mio mezzo governano i capi, i nobili tutti i giudici della terra.
Prin mine guvernează prinţii şi toţi nobilii care conduc pământul.
17 I o amo quelli che mi amano, e quelli che mi cercano diligentemente mi trovano,
Eu iubesc pe cei ce mă iubesc, şi cei ce mă caută mă vor găsi.
18 C on me sono ricchezze e gloria, la ricchezza che dura e la giustizia.
Eu aduc bogăţie şi onoare, belşug şi bunăstare.
19 I l mio frutto è migliore dell'oro, sí, dell'oro fino e il mio prodotto piú dell'argento scelto.
Rodul meu este mai bun decât aurul, decât aurul curat; profitul meu întrece argintul ales.
20 I o cammino nella via della giustizia in mezzo ai sentieri dell'equità,
Eu merg pe calea dreptăţii, pe mijlocul cărărilor justiţiei,
21 p er far ereditare la vera ricchezza a quelli che mi amano e per riempire i loro tesori.
ca să le dau o moştenire celor ce mă iubesc şi să le umplu vistieriile.
22 L 'Eterno mi possedette al principio della sua via, prima delle sue opere piú antiche.
Domnul m-a creat ca cea dintâi dintre căile Lui, înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.
23 F ui stabilita dall'eternità, dal principio, prima che la terra fosse.
Eu am fost desemnată din veşnicie, de la început, înainte de a fi pământul.
24 F ui prodotta quando non c'erano ancora gli abissi, quando non c'erano sorgenti rigurgitanti d'acqua.
Eu am fost născută când nu erau oceanele, când nu erau izvoare încărcate cu apă.
25 F ui prodotta prima che le fondamenta dei monti fossero consolidate prima delle colline,
Înainte de aşezarea munţilor, înainte de a fi dealurile, am fost născută eu,
26 q uando non aveva ancora fatto né la terra né i campi né le prime zolle della terra.
când El nu făcuse încă nici pământul, nici câmpiile, nici cea dintâi fărâmă a pulberii lumii.
27 Q uando egli fissava i cieli, io ero là; quando tracciava un cerchio sulla superficie dell'abisso,
Când a întocmit El cerurile, eu eram acolo; când a trasat orizontul pe faţa adâncului,
28 q uando rendeva stabili i cieli di sopra, quando rafforzava le fonti dell'abisso,
când a pironit norii sus şi a întărit izvoarele adâncului,
29 q uando assegnava al mare il suo limite perché le acque non oltrepassassero il suo comando, quando stabiliva le fondamenta della terra,
când a dat mării porunca Lui, ca apele să nu treacă peste hotărârea Sa, când a trasat temeliile pământului,
30 I o ero presso di lui come un architetto, ero ogni giorno la sua delizia, rallegrandomi ogni momento davanti a lui
eu eram meşterul de lângă El şi zi de zi aveam parte de desfătări, jucând neîncetat în prezenţa Lui,
31 m i rallegravo nella parte abitabile del mondo e trovavo il mio diletto con i figli degli uomini.
jucând pe întinderea pământului Lui şi găsindu-mi desfătarea în fiii oamenilor.
32 O ra dunque, figli, ascoltatemi; beati quelli che osservano le mie vie!
Acum deci, fiilor, ascultaţi-mă! Binecuvântaţi sunt cei ce păzesc căile mele!
33 A scoltate l'ammaestramento e siate saggi, e non respingetelo!
Ascultaţi îndrumarea şi fiţi înţelepţi; n-o ignoraţi!
34 B eato l'uomo che mi ascolta, vegliando ogni giorno alle mie porte e custodendo gli stipiti delle mie porte.
Binecuvântat este omul care mă ascultă, care veghează zilnic la porţile mele, aşteptând la pragul uşii mele.
35 P oiché chi mi trova, trova la vita, e ottiene favore dall'Eterno.
Fiindcă oricine mă găseşte pe mine, găseşte viaţa şi primeşte astfel o favoare de la Domnul.
36 M a chi pecca contro di me, fa male a se stesso; tutti quelli che mi odiano amano la morte».
Dar cel care dă greş în a mă găsi se răneşte singur; toţi cei ce mă urăsc iubesc moartea.“