1 Timoteo 3 ~ 1 Timotei 3

picture

1 Q uesta parola è sicura: Se uno desidera l'ufficio di vescovo, desidera un buon lavoro.

Acest cuvânt este vrednic de încredere: dacă doreşte cineva să fie supraveghetor, doreşte o lucrare bună.

2 B isogna dunque che il vescovo, sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, prudente, ospitale, atto ad insegnare,

Supraveghetorul însă trebuie să fie fără reproş, soţ al unei singure femei, demn, cumpătat, respectabil, ospitalier, capabil să dea învăţătură,

3 n on dedito al vino, non violento, non avaro, ma sia mite, non litigioso, non amante del denaro;

să nu fie beţiv, nici bătăuş, ci blând şi nu certăreţ, nu iubitor de bani,

4 u no che governi bene la propria famiglia e tenga i figli in sottomissione con ogni decoro;

să-şi conducă bine propria casă, să-şi ţină copiii în supunere, cu toată demnitatea –

5 ( ma se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?).

pentru că, dacă cineva nu ştie să-şi conducă propria casă, cum se va îngriji de biserica lui Dumnezeu? –

6 I noltre egli non sia un neoconvertito, perché non gli avvenga di essere accecato dall'orgoglio e non cada nella condanna del diavolo.

să nu fie convertit de curând, ca nu cumva să se umfle de mândrie şi să cadă sub aceeaşi condamnare ca şi diavolul.

7 O r bisogna pure che egli abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada nell'ingiuria e nel laccio del diavolo.

Trebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor din afară, ca să nu cadă în dispreţ şi în capcana diavolului.

8 S imilmente i diaconi, siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti a molto vino, non avidi di illeciti guadagni,

Diaconii, de asemenea, trebuie să fie onorabili, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu lacomi de câştig;

9 e ritengano il mistero della fede in una coscienza pura.

să păstreze taina credinţei cu o conştiinţă curată.

10 O r anche essi siano prima provati, poi svolgano il loro servizio se sono irreprensibili.

Mai întâi, trebuie să fie verificaţi şi abia apoi, dacă se dovedesc a fi fără pată, să slujească drept diaconi.

11 A nche le loro mogli siano dignitose non calunniatrici, ma sobrie e fedeli in ogni cosa.

De asemenea, femeile trebuie să fie onorabile, să nu fie acuzatoare, să fie cumpătate, credincioase în toate.

12 I diaconi siano mariti di una sola moglie e governino bene i figli e le proprie famiglie.

Diaconul trebuie să fie soţul unei singure femei şi să-şi conducă bine copiii şi propria casă.

13 C oloro infatti che hanno svolto bene il servizio si acquistano una buona reputazione e grande franchezza nella fede in Cristo Gesú.

Căci cei ce slujesc bine ca diaconi câştigă o poziţie bună pentru ei înşişi şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Cristos Isus.

14 T i scrivo queste cose nella speranza di venire presto da te,

Sper să vin la tine cât de curând, însă îţi scriu aceste lucruri pentru ca,

15 a ffinché, se dovessi tardare, tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.

dacă întârzii, să ştii cum trebuie să te comporţi în Casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui Viu, stâlpul şi temelia adevărului.

16 E , senza alcun dubbio, grande è il mistero della pietà: Dio è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello Spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato tra i gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.

Şi fără îndoială, mare este taina evlaviei. „Cel Ce a fost arătat în trup, a fost dovedit drept prin Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost predicat printre neamuri, a fost crezut în lume, a fost luat în slavă.“