1 Timothy 3 ~ 1 Timotei 3

picture

1 T his is a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.

Acest cuvânt este vrednic de încredere: dacă doreşte cineva să fie supraveghetor, doreşte o lucrare bună.

2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;

Supraveghetorul însă trebuie să fie fără reproş, soţ al unei singure femei, demn, cumpătat, respectabil, ospitalier, capabil să dea învăţătură,

3 n ot given to wine, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

să nu fie beţiv, nici bătăuş, ci blând şi nu certăreţ, nu iubitor de bani,

4 o ne who rules his own house well, having his children in submission with all reverence

să-şi conducă bine propria casă, să-şi ţină copiii în supunere, cu toată demnitatea –

5 ( for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);

pentru că, dacă cineva nu ştie să-şi conducă propria casă, cum se va îngriji de biserica lui Dumnezeu? –

6 n ot a novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.

să nu fie convertit de curând, ca nu cumva să se umfle de mândrie şi să cadă sub aceeaşi condamnare ca şi diavolul.

7 M oreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil. Qualifications of Deacons

Trebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor din afară, ca să nu cadă în dispreţ şi în capcana diavolului.

8 L ikewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,

Diaconii, de asemenea, trebuie să fie onorabili, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu lacomi de câştig;

9 h olding the mystery of the faith with a pure conscience.

să păstreze taina credinţei cu o conştiinţă curată.

10 B ut let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.

Mai întâi, trebuie să fie verificaţi şi abia apoi, dacă se dovedesc a fi fără pată, să slujească drept diaconi.

11 L ikewise, their wives must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.

De asemenea, femeile trebuie să fie onorabile, să nu fie acuzatoare, să fie cumpătate, credincioase în toate.

12 L et deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Diaconul trebuie să fie soţul unei singure femei şi să-şi conducă bine copiii şi propria casă.

13 F or those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. The Great Mystery

Căci cei ce slujesc bine ca diaconi câştigă o poziţie bună pentru ei înşişi şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Cristos Isus.

14 T hese things I write to you, though I hope to come to you shortly;

Sper să vin la tine cât de curând, însă îţi scriu aceste lucruri pentru ca,

15 b ut if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

dacă întârzii, să ştii cum trebuie să te comporţi în Casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui Viu, stâlpul şi temelia adevărului.

16 A nd without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.

Şi fără îndoială, mare este taina evlaviei. „Cel Ce a fost arătat în trup, a fost dovedit drept prin Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost predicat printre neamuri, a fost crezut în lume, a fost luat în slavă.“