1 T herefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
De aceea, fraţi sfinţi, care aveţi parte de chemarea cerească, gândiţi-vă cu mare atenţie la Isus, Apostolul şi Marele Preot al credinţei pe care o mărturisim.
2 w ho was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house.
El a fost credincios Celui Ce L-a desemnat, aşa cum şi Moise a fost credincios în toată casa Lui.
3 F or this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
El a fost găsit vrednic de o slavă mai mare decât a lui Moise, aşa cum constructorul unei case are mai multă onoare decât casa însăşi.
4 F or every house is built by someone, but He who built all things is God.
Căci orice casă este construită de cineva, însă Cel Ce le-a zidit pe toate este Dumnezeu.
5 A nd Moses indeed was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which would be spoken afterward,
Moise a fost credincios ca slujitor în toată Casa lui Dumnezeu, ca să depună mărturie despre lucrurile care urmau a fi spuse,
6 b ut Christ as a Son over His own house, whose house we are if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm to the end. Be Faithful
dar Cristos a fost credincios ca Fiu peste toată Casa lui Dumnezeu, iar Casa Lui suntem noi, dacă păstrăm într-adevăr cu fermitate încrederea şi lauda care aparţin nădejdii. Avertizare împotriva necredinţei
7 T herefore, as the Holy Spirit says: “Today, if you will hear His voice,
De aceea, aşa cum spune Duhul Sfânt: „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
8 D o not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,
nu vă împietriţi inimile, ca atunci când v-aţi răzvrătit, ca în ziua încercării în pustie,
9 W here your fathers tested Me, tried Me, And saw My works forty years.
când strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările
10 T herefore I was angry with that generation, And said, ‘They always go astray in their heart, And they have not known My ways.’
timp de patruzeci de ani! De aceea M-am mâniat pe generaţia aceasta şi am zis: «Ei întotdeauna s-au rătăcit în inimile lor şi n-au cunoscut căile Mele.»
11 S o I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest.’”
De aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“
12 B eware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
Fiţi atenţi, fraţilor, ca nici unul dintre voi să nu aibă o inimă rea, necredincioasă, care să-l întoarcă de la Dumnezeul cel Viu,
13 b ut exhort one another daily, while it is called “Today,” lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
ci încurajaţi-vă unul pe altul în fiecare zi, atâta timp cât se spune „astăzi“, astfel încât nici unul dintre voi să nu fie împietrit prin înşelăciunea păcatului!
14 F or we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
Noi avem parte de Cristos dacă păstrăm cu fermitate, până la sfârşit, încrederea pe care am avut-o la început.
15 w hile it is said: “Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts as in the rebellion.” Failure of the Wilderness Wanderers
Este spus: „Astăzi dacă auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile ca atunci când v-aţi răzvrătit!“
16 F or who, having heard, rebelled? Indeed, was it not all who came out of Egypt, led by Moses?
Cine au fost cei ce au auzit şi s-au răzvrătit? Nu toţi cei ce au ieşit din Egipt prin Moise?
17 N ow with whom was He angry forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the wilderness?
Şi pe cine s-a mâniat El timp de patruzeci de ani? Nu pe cei care au păcătuit şi ale căror trupuri moarte au căzut în pustie?
18 A nd to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who did not obey?
Cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui, dacă nu celor care nu au ascultat?
19 S o we see that they could not enter in because of unbelief.
Vedem că ei n-au putut intra din cauza necredinţei.