1 I n You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.
La Tine, Doamne, caut adăpost! Să nu rămân de ruşine vreodată! În dreptatea Ta, izbăveşte-mă!
2 B ow down Your ear to me, Deliver me speedily; Be my rock of refuge, A fortress of defense to save me.
Pleacă-Ţi urechea spre mine şi scapă-mă degrabă! Fii pentru mine o stâncă de adăpost, o fortăreaţă trainică ca să pot fi izbăvit!
3 F or You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.
Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea. Condu-mă şi călăuzeşte-mă, din pricina Numelui Tău!
4 P ull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
Scapă-mă de laţul care mi-a fost întins, căci Tu eşti fortăreaţa mea!
5 I nto Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Lord God of truth.
În mâinile Tale îmi încredinţez duhul! Tu m-ai izbăvit, Doamne, Dumnezeu al adevărului!
6 I have hated those who regard useless idols; But I trust in the Lord.
Urăsc pe cei ce se alipesc de idoli deşerţi, dar Eu mă încred în Domnul!
7 I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,
Mă voi bucura şi mă voi veseli de îndurarea Ta, fiindcă mi-ai văzut necazul şi ai cunoscut nenorocirea sufletului meu.
8 A nd have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a wide place.
Tu nu m-ai dat pe mâna duşmanului, ci mi-ai aşezat picioarele într-un loc larg.
9 H ave mercy on me, O Lord, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!
Doamne, ai milă de mine, căci sunt în strâmtorare! De atâta întristare mi se topesc ochii, sufletul şi pântecele.
10 F or my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
Îmi sfârşesc viaţa în durere şi anii în întristare. Puterea îmi este sleită din pricina vinii mele, iar oasele mi se topesc.
11 I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.
Din pricina tuturor potrivnicilor mei am ajuns să fiu făcut de ruşine; am ajuns de groază pentru vecinii mei, o spaimă pentru cunoscuţii mei. Cei ce mă văd pe uliţă fug de mine.
12 I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
Sunt uitat de inimi ca şi cum aş fi mort; am ajuns ca un vas spart.
13 F or I hear the slander of many; Fear is on every side; While they take counsel together against me, They scheme to take away my life.
Aud şuşoteala multora – peste tot este numai teroare! Ei se sfătuiesc împotriva mea, plănuind să-mi ia viaţa.
14 B ut as for me, I trust in You, O Lord; I say, “You are my God.”
Dar eu mă-ncred în Tine, Doamne, şi mărturisesc: „Tu eşti Dumnezeul meu!“
15 M y times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.
Destinul meu este în mâna Ta; izbăveşte-mă din mâna duşmanilor şi a prigonitorilor mei!
16 M ake Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies’ sake.
Fă să strălucească faţa Ta peste robul Tău, mântuieşte-mă în îndurarea Ta!
17 D o not let me be ashamed, O Lord, for I have called upon You; Let the wicked be ashamed; Let them be silent in the grave.
Nu lăsa să fiu dat de ruşine, Doamne, căci la Tine strig după ajutor, ci fă să fie daţi de ruşine cei răi; să fie reduşi la tăcere în Locuinţa Morţilor!
18 L et the lying lips be put to silence, Which speak insolent things proudly and contemptuously against the righteous.
Să fie amuţite buzele mincinoase, care vorbesc cu obrăznicie, cu mândrie şi dispreţ împotriva celui drept.
19 O h, how great is Your goodness, Which You have laid up for those who fear You, Which You have prepared for those who trust in You In the presence of the sons of men!
Cât de mare este bunătatea Ta, pe care ai păstrat-o pentru cei ce se tem de Tine, pe care ai arătat-o celor ce se încred în Tine, sub privirea oamenilor!
20 Y ou shall hide them in the secret place of Your presence From the plots of man; You shall keep them secretly in a pavilion From the strife of tongues.
Tu-i ascunzi la adăpostul feţei Tale de uneltirile oamenilor; îi tăinuieşti în Coliba Ta de limbile gâlcevitoare.
21 B lessed be the Lord, For He has shown me His marvelous kindness in a strong city!
Binecuvântat să fie Domnul, căci minunată I-a fost îndurarea faţă de mine când eram într-o cetate asediată!
22 F or I said in my haste, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried out to You.
M-am pripit când am zis: „Sunt izgonit dinaintea Ta!“ Într-adevăr, Tu ai ascultat glasul rugăminţilor mele, când am strigat către Tine.
23 O h, love the Lord, all you His saints! For the Lord preserves the faithful, And fully repays the proud person.
Iubiţi-L pe Domnul, toţi sfinţii Lui, căci Domnul păzeşte pe cei credincioşi, dar celor ce se poartă cu mândrie le dă ce li se cuvine!
24 B e of good courage, And He shall strengthen your heart, All you who hope in the Lord.
Fiţi tari şi încurajaţi-vă inimile, toţi cei ce nădăjduiţi în Domnul!