Hosea 13 ~ Osea 13

picture

1 W hen Ephraim spoke, trembling, He exalted himself in Israel; But when he offended through Baal worship, he died.

„Când Efraim vorbea, răspândea groază! El era înălţat în Israel, dar a păcătuit cu Baal şi a murit.

2 N ow they sin more and more, And have made for themselves molded images, Idols of their silver, according to their skill; All of it is the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!”

Acum ei păcătuiesc întruna, îşi fac chipuri din argintul lor, idoli născociţi de ei, cu toţii lucrarea meşteşugarilor. Se zice despre ei: «Acei oameni care sacrifică, sărută idoli în formă de viţel».

3 T herefore they shall be like the morning cloud And like the early dew that passes away, Like chaff blown off from a threshing floor And like smoke from a chimney.

De aceea vor fi ca ceaţa de dimineaţă şi ca roua care dispare devreme, ca pleava suflată de vânt în arie şi ca fumul care iese din horn.

4 Yet I am the Lord your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me.

Dar Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, din ţara Egiptului. Să nu recunoşti nici un alt Dumnezeu în afară de Mine şi nici un alt Mântuitor, decât pe Mine.

5 I knew you in the wilderness, In the land of great drought.

Eu te-am hrănit când erai în pustie, într-un ţinut uscat.

6 W hen they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me.

Când au dat însă de păşune, s-au săturat, iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor şi astfel M-au uitat.

7 So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk;

Prin urmare, voi fi pentru ei ca un leu, îi voi pândi pe drum ca un leopard.

8 I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.

Voi da peste ei ca o ursoaică prădată de puii săi şi le voi sfâşia pieptul. Îi voi devora ca un leu, iar fiarele câmpului îi vor sfâşia.

9 O Israel, you are destroyed, But your help is from Me.

Eşti pierdut, Israele, căci ai fost împotriva Mea, împotriva Ajutorului tău.

10 I will be your King; Where is any other, That he may save you in all your cities? And your judges to whom you said, ‘Give me a king and princes’?

Unde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum? Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale? Unde sunt aceia despre care ziceai: «Dă-mi un rege şi conducători!»?

11 I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath.

Ţi-am dat un rege, în mânia Mea, şi ţi l-am luat, în furia Mea!

12 The iniquity of Ephraim is bound up; His sin is stored up.

Fărădelegea Efraimului este adunată şi păcatul lui este păstrat.

13 T he sorrows of a woman in childbirth shall come upon him. He is an unwise son, For he should not stay long where children are born.

Durerile naşterii au venit la el, dar el este încă un copil neînţelept, căci în momentul zămislirii, nu vine la gura pântecelui.

14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. O Death, I will be your plagues! O Grave, I will be your destruction! Pity is hidden from My eyes.”

Îi voi răscumpăra de sub puterea Locuinţei Morţilor, îi voi răscumpăra de la moarte! Moarte, unde-ţi sunt molimele? Locuinţă a Morţilor, unde-ţi este distrugerea? Căinţa va fi ascunsă de privirile Mele,

15 T hough he is fruitful among his brethren, An east wind shall come; The wind of the Lord shall come up from the wilderness. Then his spring shall become dry, And his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasury of every desirable prize.

oricât de roditor va fi el printre fraţii săi. Vântul de răsărit va veni, o suflare a Domnului se va stârni din pustie. Acesta îi va usca izvorul şi îi va seca fântâna. Vistieria îi va fi prădată de toate lucrurile preţioase.

16 S amaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open.

Samaria îşi va purta vina pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei. Vor cădea răpuşi de sabie; copiii lor vor fi măcelăriţi, iar femeile lor însărcinate vor fi spintecate.“