1 H ear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Răspunde-mi când strig, Dumnezeul dreptăţii mele! Deşi sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg! Îndură-te de mine, ascultă-mi rugăciunea!
2 H ow long, O you sons of men, Will you turn my glory to shame? How long will you love worthlessness And seek falsehood? Selah
Fii ai oamenilor, până când Îmi veţi preface slava în ruşine ? Până când veţi iubi deşertăciunea şi veţi umbla după minciuni ? Sela
3 B ut know that the Lord has set apart for Himself him who is godly; The Lord will hear when I call to Him.
Să ştiţi că Domnul l-a pus deoparte pentru Sine pe cel evlavios; Domnul aude când strig către El.
4 B e angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
Mâniaţi-vă şi nu păcătuiţi! Cugetaţi când staţi în pat şi tăceţi! Sela
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the Lord.
Aduceţi jertfe potrivite şi încredeţi-vă în Domnul!
6 T here are many who say, “Who will show us any good?” Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
Mulţi zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ Doamne, fă să răsară peste noi lumina feţei Tale!
7 Y ou have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.
Mi-ai dat mai multă bucurie în inimă decât au ei când le sporeşte grâul şi mustul.
8 I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety.
Mă voi culca şi voi adormi în pace, căci numai Tu, Doamne, mă faci să locuiesc în siguranţă. Sela