1 H ear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
Hỡi Đức Chúa Trời của sự công bình tôi, Khi tôi kêu cầu, xin hãy đáp lời tôi. Khi tôi bị gian truân Ngài để tôi trong nơi rộng rãi; Xin hãy thương xót tôi, và nghe lời cầu nguyện tôi.
2 H ow long, O you sons of men, Will you turn my glory to shame? How long will you love worthlessness And seek falsehood? Selah
Hỡi các con loài người, sự vinh hiển ta sẽ bị sỉ nhục cho đến chừng nào? Các ngươi sẽ ưa mến điều hư không, Và tìm sự dối trá cho đến bao giờ?
3 B ut know that the Lord has set apart for Himself him who is godly; The Lord will hear when I call to Him.
Phải biết rằng Đức Giê-hô-va đã để riêng cho mình người nhơn đức. Khi ta kêu cầu Đức Giê-hô-va, ắt Ngài sẽ nghe lời ta.
4 B e angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah
Các ngươi khá e sợ, chớ phạm tội; Trên giường mình hãy suy gẫm trong lòng, và làm thinh.
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the Lord.
Hãy dâng sự công bình làm của lễ Và để lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.
6 T here are many who say, “Who will show us any good?” Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
Nhiều người nói: Ai sẽ cho chúng ta thấy phước? Hỡi Đức Giê-hô-va, xin soi trên chúng tôi sự sáng mặt Ngài.
7 Y ou have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.
Chúa khiến lòng tôi vui mừng nhiều hơn chúng nó, Dầu khi chúng nó có lúa mì và rượu nho dư dật.
8 I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety.
Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ nằm và ngủ bình an; Vì chỉ một mình Ngài làm cho tôi được ở yên ổn.