1 T hese are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:
Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe A
2 O ne king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,
Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe A
3 a nd the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.
4 T he other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
Kế đến địa phận của O
5 a nd reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
6 T hese Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh. The Kings Conquered by Joshua
Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
7 A nd these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
8 i n the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
vua Giạt-mút, vua La-ki,
12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
vua E
13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;
vua Đê-bia, vua Ghê-đe,
14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
vua Họt-ma, vua A-rát,
15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
vua Líp-na, vua A-đu-lam,
16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
18 t he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
vua Ma-đôn, vua Hát-so,
20 t he king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua A
21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
vua Tha -a-nác, vua Mê-ghi-đô,
22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
23 t he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;
cua Đô-rơ ở trên các nơi cao Đô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
24 t he king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.