1 N ow these are the kings of the land whom the Israelites defeated and whose land they took possession of east of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Nầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe A
2 S ihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, including half of Gilead;
Si-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe A
3 A nd the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.
lại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.
4 A nd Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
Kế đến địa phận của O
5 A nd ruled over Mount Hermon and Salecah and all of Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
Người quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.
6 T hese Moses the servant of the Lord and the Israelites defeated; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.
7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their land to the tribes of Israel for a possession according to their allotments,
Này là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,
8 I n the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, in the wilderness, and in the Negeb—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:
núi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.
9 T he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Vua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,
10 T he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
vua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,
11 T he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
vua Giạt-mút, vua La-ki,
12 T he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
vua E
13 T he king of Debir, one; the king of Geder, one;
vua Đê-bia, vua Ghê-đe,
14 T he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
vua Họt-ma, vua A-rát,
15 T he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
vua Líp-na, vua A-đu-lam,
16 T he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
17 T he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
vua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,
18 T he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
vua A-phéc, vua Sa-rôn,
19 T he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
vua Ma-đôn, vua Hát-so,
20 T he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
vua Sim-rôn-Mê-rôn, vua A
21 T he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
vua Tha -a-nác, vua Mê-ghi-đô,
22 T he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
vua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,
23 T he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
cua Đô-rơ ở trên các nơi cao Đô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,
24 T he king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.
và vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.