1 N ow these are the kings of the land whom the Israelites defeated and whose land they took possession of east of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 S ihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, including half of Gilead;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и <владееше> половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 A nd the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.
и, на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, <сиреч>, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 A nd Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 A nd ruled over Mount Hermon and Salecah and all of Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 T hese Moses the servant of the Lord and the Israelites defeated; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде <земята им> за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their land to the tribes of Israel for a possession according to their allotments,
И ето царете на земята оттатък Иордан, на запад, които Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде <земята им> за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 I n the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, in the wilderness, and in the Negeb—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. <Царете бяха от> хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, <а именно:>
9 T he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
ерихонският цар, един; царят на Гай, <град> близо до Ветил, един;
10 T he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 T he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 T he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 T he king of Debir, one; the king of Geder, one;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 T he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 T he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 T he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 T he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 T he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 T he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 T he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 T he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 T he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 T he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
царят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 T he king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.
тирзанският цар, един; всичките царе, тридесет и един.