Psalm 28 ~ Псалми 28

picture

1 U nto You do I cry, O Lord my Rock, be not deaf and silent to me, lest, if You be silent to me, I become like those going down to the pit.

(По слав. 27). Давидов <псалом>. Към Тебе ще извикам, Господи, канаро моя; Не замълчавай към мене, Да не би, ако останеш мълчалив към мене, Да се оприлича на ония, които слизат в рова.

2 H ear the voice of my supplication as I cry to You for help, as I lift up my hands toward Your innermost sanctuary (the Holy of Holies).

Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, Когато дигам ръце към най-вътрешното на Твоето светилище.

3 D rag me not away with the wicked, with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbors, but malice and mischief are in their hearts.

Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце <има> злоба.

4 R epay them according to their work and according to the wickedness of their doings; repay them according to the work of their hands; render to them what they deserve.

Въздай им според делата им И според нечестието на постъпките им; Въздай им според делата на ръцете им; Отдай им каквото заслужават.

5 B ecause they regard not the works of the Lord nor the operations of His hands, He will break them down and not rebuild them.

Понеже те не внимават на деянията на Господа Нито на делата на ръцете Му, Той ще ги събори, и няма да ги съгради.

6 B lessed be the Lord, because He has heard the voice of my supplications.

Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми.

7 T he Lord is my Strength and my Shield; my heart trusts in, relies on, and confidently leans on Him, and I am helped; therefore my heart greatly rejoices, and with my song will I praise Him.

Господ е сила моя и щит мой; На Него е уповало сърцето ми, и Той ми помогна; Затова се развесели сърцето ми, И с песните си ще Го възхваля.

8 T he Lord is their Strength, and He is the Stronghold of salvation to His anointed.

Господ е сила на <людете Си; >Той е крепост за избавление на помазаника Си.

9 S ave Your people and bless Your heritage; nourish and shepherd them and carry them forever.

Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги до века.