Psalm 28 ~ Псалми 28

picture

1 T o you, Yahweh, I call. My rock, don’t be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

(По слав. 27). Давидов <псалом>. Към Тебе ще извикам, Господи, канаро моя; Не замълчавай към мене, Да не би, ако останеш мълчалив към мене, Да се оприлича на ония, които слизат в рова.

2 H ear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.

Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Тебе, Когато дигам ръце към най-вътрешното на Твоето светилище.

3 D on’t draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.

Не ме завличай с нечестивите И с ония, които вършат беззаконие, Които говорят мир с ближните си, А в чието сърце <има> злоба.

4 G ive them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.

Въздай им според делата им И според нечестието на постъпките им; Въздай им според делата на ръцете им; Отдай им каквото заслужават.

5 B ecause they don’t respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.

Понеже те не внимават на деянията на Господа Нито на делата на ръцете Му, Той ще ги събори, и няма да ги съгради.

6 B lessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.

Благословен да е Господ, Защото послуша гласа на молбите ми.

7 Y ahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.

Господ е сила моя и щит мой; На Него е уповало сърцето ми, и Той ми помогна; Затова се развесели сърцето ми, И с песните си ще Го възхваля.

8 Y ahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.

Господ е сила на <людете Си; >Той е крепост за избавление на помазаника Си.

9 S ave your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.

Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги до века.