Psalm 147 ~ Псалми 147

picture

1 P raise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.

(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, <и> хвалението е прилично.

2 Y ahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.

Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.

3 H e heals the broken in heart, and binds up their wounds.

Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.

4 H e counts the number of the stars. He calls them all by their names.

Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.

5 G reat is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.

Велик е нашият Господ, и голяма е силата Му; Разумът Му е безпределен.

6 Y ahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.

Господ укрепява кротките, А нечестивите унижава до земята.

7 S ing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,

Пейте Господу и благодарете <Му>. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.

8 w ho covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;

9 H e provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.

Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.

10 H e doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.

Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.

11 Y ahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.

Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147).

12 P raise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!

(1)Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;

13 F or he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.

(2)Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.

14 H e makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.

(3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най-изрядната пшеница.

15 H e sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

(4)Изпраща заповедта Си по земята; Словото Му тича много бърже;

16 H e gives snow like wool, and scatters frost like ashes.

(5)Дава сняг като вълна, Разпръсква сланата като пепел,

17 H e hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?

(6)Хвърля леда си като уломъци: Пред мраза Му кой може устоя?

18 H e sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.

(7)<Пак> изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра Си да духа, и водите текат.

19 H e shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.

(8)Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.

20 H e has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!

(9)Не е постъпил така с никой <друг народ>; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!