1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.
(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, <и> хвалението е прилично.
2 T he Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.
3 H e heals the brokenhearted And binds up their wounds.
Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.
4 H e counts the number of the stars; He gives names to all of them.
Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.
5 G reat is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
Велик е нашият Господ, и голяма е силата Му; Разумът Му е безпределен.
6 T he Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
Господ укрепява кротките, А нечестивите унижава до земята.
7 S ing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
Пейте Господу и благодарете <Му>. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.
8 W ho covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;
9 H e gives to the beast its food, And to the young ravens which cry.
Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.
10 H e does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.
Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.
11 T he Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness.
Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147).
12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
(1)Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;
13 F or He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.
(2)Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.
14 H e makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
(3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най-изрядната пшеница.
15 H e sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.
(4)Изпраща заповедта Си по земята; Словото Му тича много бърже;
16 H e gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
(5)Дава сняг като вълна, Разпръсква сланата като пепел,
17 H e casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold?
(6)Хвърля леда си като уломъци: Пред мраза Му кой може устоя?
18 H e sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
(7)<Пак> изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра Си да духа, и водите текат.
19 H e declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
(8)Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.
20 H e has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord!
(9)Не е постъпил така с никой <друг народ>; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!