Psalm 58 ~ Псалми 58

picture

1 D o you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge uprightly, O sons of men?

(По слав. 57). За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?

2 N o, in heart you work unrighteousness; On earth you weigh out the violence of your hands.

Не! в сърцето <си> вие вършите неправди, Размервате насилието на ръцете си по земята.

3 T he wicked are estranged from the womb; These who speak lies go astray from birth.

Още от рождението си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят

4 T hey have venom like the venom of a serpent; Like a deaf cobra that stops up its ear,

Ядът им е като змийска отрова; Приличат на глухия аспид, <който> затиква ушите си,

5 S o that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.

И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.

6 O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord.

Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.

7 L et them flow away like water that runs off; When he aims his arrows, let them be as headless shafts.

Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.

8 L et them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.

Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; <Като> пометниче на жена, нека не видят слънцето.

9 B efore your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

Преди да усетят котлите ви <огъня от> тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.

10 T he righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.

Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;

11 A nd men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!”

Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.