Psalm 71 ~ Псалми 71

picture

1 I n You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed.

(По слав. 70). На Тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.

2 I n Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.

Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.

3 B e to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress.

Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.

4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,

Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.

5 F or You are my hope; O Lord God, You are my confidence from my youth.

Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.

6 B y You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.

Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе <ще бъде> винаги хвалението ми.

7 I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.

Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.

8 M y mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long.

Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене Тебе.

9 D o not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.

Не ме отхвърляй във време на старостта <ми;> Не ме оставяй, когато отпада силата ми;

10 F or my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,

Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си

11 S aying, “ God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver.”

И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да <го> избави.

12 O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!

Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.

13 L et those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.

Нека се посрамят <и> се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.

14 B ut as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.

Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.

15 M y mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them.

Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, <което ми вършиш, >Защото не мога <да ги> изброя.

16 I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.

Ще дойда <и ще хваля> мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.

17 O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.

Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И досега съм разгласявал Твоите чудесни дела.

18 A nd even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.

Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата {Еврейски: Мишцата.} Ти на <идещия> род, Твоята мощ на всичките бъдещи <поколения>.

19 F or Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?

Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?

20 Y ou who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.

Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.

21 M ay You increase my greatness And turn to comfort me.

Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.

22 I will also praise You with a harp, Even Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.

И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.

23 M y lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.

ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.

24 M y tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.

Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.