1 I n You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed.
La Tine, Doamne, caut adăpost! Să nu rămân de ruşine vreodată!
2 I n Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.
În dreptatea Ta izbăveşte-mă şi scapă-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine şi mântuieşte-mă!
3 B e to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress.
Fii o stâncă de adăpost pentru mine la care să pot veni totdeauna! Porunceşte izbăvirea mea, căci Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea!
4 R escue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,
Dumnezeul meu, scapă-mă din mâna celui rău, din braţul celui nedrept şi crud!
5 F or You are my hope; O Lord God, You are my confidence from my youth.
Tu, Stăpânul meu, eşti nădejdea mea! Domnul este încrederea mea încă din tinereţe!
6 B y You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.
M-am sprijinit pe Tine încă din pântecele mamei mele: Tu m-ai scos din pântecele mamei mele, de aceea Ţie Îţi voi aduce lauda mea mereu!
7 I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
Am ajuns ca un semn pentru mulţi, dar Tu eşti adăpostul meu cel trainic!
8 M y mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long.
Gura-mi este plină de lauda Ta; vorbesc despre splendoarea Ta tot timpul zilei.
9 D o not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
Nu mă lepăda la bătrâneţe! Când îmi va fi trecut puterea, nu mă părăsi,
10 F or my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,
căci duşmanii mei vorbesc despre mine şi cei ce caută să-mi ia viaţa uneltesc împotriva mea,
11 S aying, “ God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver.”
zicând: „L-a părăsit Dumnezeu! Urmăriţi-l şi prindeţi-l, căci nu mai are scăpare!“
12 O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!
Dumnezeule, nu Te îndepărta de mine! Dumnezeul meu, vino degrabă în ajutorul meu!
13 L et those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
Să piară în ruşine potrivnicii sufletului meu! Ocara şi dezonoarea să-i acopere pe cei ce-mi caută răul!
14 B ut as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.
Eu însă voi continua să nădăjduiesc şi Te voi lăuda tot mai mult!
15 M y mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them.
Gura mea va povesti dreptatea Ta şi mântuirea Ta toată ziua, chiar dacă nu le cunosc marginile.
16 I will come with the mighty deeds of the Lord God; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
Voi proclama isprăvile Tale, Stăpâne Doamne, voi aminti dreptatea Ta şi numai a Ta!
17 O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
Dumnezeule, m-ai învăţat încă din tinereţea mea, iar eu continui să vestesc minunile Tale până în ziua de azi.
18 A nd even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
Dumnezeule, nu mă părăsi nici chiar când voi fi bătrân şi cărunt, până când nu voi vorbi despre puterea Ta generaţiei următoare şi despre tăria Ta celor ce vor veni.
19 F or Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?
Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge până la cer! Tu ai înfăptuit lucruri măreţe. Dumnezeule, cine este ca Tine?
20 Y ou who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
Deşi m-ai făcut să văd numeroase şi amare necazuri, Tu îmi vei da din nou viaţă; chiar şi din adâncimile pământului Tu mă vei scoate.
21 M ay You increase my greatness And turn to comfort me.
Îmi vei mări cinstea şi mă vei mângâia din nou.
22 I will also praise You with a harp, Even Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.
Dar şi eu Te voi lăuda cu harfa pentru credincioşia Ta, Dumnezeul meu! Îţi voi cânta din liră, Sfântule al lui Israel!
23 M y lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
Buzele mele vor răsuna de bucurie când Îţi vor cânta, şi, asemenea lor, şi sufletul meu pe care l-ai răscumpărat!
24 M y tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.
Limba mea, de asemenea, va vesti toată ziua dreptatea Ta, căci cei ce-mi voiau răul au fost făcuţi de ruşine şi de râs.