Salmos 71 ~ Psalmii 71

picture

1 S eñor, en ti busco refugio; ¡Jamás permitas que sea yo avergonzado!

La Tine, Doamne, caut adăpost! Să nu rămân de ruşine vreodată!

2 ¡ Ven a socorrerme, y líbrame, pues tú eres justo! ¡Dígnate escucharme, y ven a salvarme!

În dreptatea Ta izbăveşte-mă şi scapă-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine şi mântuieşte-mă!

3 ¡ Sé para mí una roca de refugio, en donde siempre pueda resguardarme! Sólo tú puedes decretar mi salvación, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

Fii o stâncă de adăpost pentru mine la care să pot veni totdeauna! Porunceşte izbăvirea mea, căci Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea!

4 D ios mío, líbrame del poder de los impíos, del poder de los perversos y violentos.

Dumnezeul meu, scapă-mă din mâna celui rău, din braţul celui nedrept şi crud!

5 T ú, Señor mi Dios, eres mi esperanza; tú me has dado seguridad desde mi juventud.

Tu, Stăpânul meu, eşti nădejdea mea! Domnul este încrederea mea încă din tinereţe!

6 D esde el vientre de mi madre me has sostenido; ¡tú me sacaste de las entrañas de mi madre, y para ti será siempre mi alabanza!

M-am sprijinit pe Tine încă din pântecele mamei mele: Tu m-ai scos din pântecele mamei mele, de aceea Ţie Îţi voi aduce lauda mea mereu!

7 M uchos se sorprenden al verme, porque tú eres para mí un sólido refugio.

Am ajuns ca un semn pentru mulţi, dar Tu eşti adăpostul meu cel trainic!

8 M is labios rebosan con tu alabanza, y proclaman tu gloria todo el día.

Gura-mi este plină de lauda Ta; vorbesc despre splendoarea Ta tot timpul zilei.

9 N o me deseches cuando llegue a la vejez; no me desampares cuando mis fuerzas se acaben.

Nu mă lepăda la bătrâneţe! Când îmi va fi trecut puterea, nu mă părăsi,

10 M is enemigos hablan siempre mal de mí; se junta el grupo de los que quieren matarme,

căci duşmanii mei vorbesc despre mine şi cei ce caută să-mi ia viaţa uneltesc împotriva mea,

11 y dicen: «Dios lo ha desamparado. ¡Persíganlo y atrápenlo, pues no tiene quien lo libre!»

zicând: „L-a părăsit Dumnezeu! Urmăriţi-l şi prindeţi-l, căci nu mai are scăpare!“

12 D ios mío, ¡no te alejes de mí! Dios mío, ¡ven pronto a salvarme!

Dumnezeule, nu Te îndepărta de mine! Dumnezeul meu, vino degrabă în ajutorul meu!

13 ¡ Que perezcan y sean avergonzados mis adversarios! ¡Que queden confundidos y avergonzados los que buscan mi mal!

Să piară în ruşine potrivnicii sufletului meu! Ocara şi dezonoarea să-i acopere pe cei ce-mi caută răul!

14 P ero yo siempre confiaré en ti, y más y más te alabaré.

Eu însă voi continua să nădăjduiesc şi Te voi lăuda tot mai mult!

15 T odo el día mi boca proclamará tu justicia, y tus hechos de salvación, aun cuando no puedo enumerarlos.

Gura mea va povesti dreptatea Ta şi mântuirea Ta toată ziua, chiar dacă nu le cunosc marginile.

16 H ablaré, Señor y Dios, de tus hechos poderosos; y sólo haré memoria de tu justicia.

Voi proclama isprăvile Tale, Stăpâne Doamne, voi aminti dreptatea Ta şi numai a Ta!

17 T ú, mi Dios, me has enseñado desde mi juventud, y aún ahora sigo hablando de tus maravillas.

Dumnezeule, m-ai învăţat încă din tinereţea mea, iar eu continui să vestesc minunile Tale până în ziua de azi.

18 N o me desampares, Dios mío, aunque llegue a estar viejo y canoso, hasta que haya anunciado tu gran poder a las generaciones que habrán de venir.

Dumnezeule, nu mă părăsi nici chiar când voi fi bătrân şi cărunt, până când nu voi vorbi despre puterea Ta generaţiei următoare şi despre tăria Ta celor ce vor veni.

19 T u justicia, oh Dios, llega a las alturas. Tú, oh Dios, has hecho grandes cosas. ¿Quién puede compararse a ti?

Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge până la cer! Tu ai înfăptuit lucruri măreţe. Dumnezeule, cine este ca Tine?

20 M e has hecho ver muchas angustias y males, pero volverás a darme vida; volverás a levantarme de los abismos de la tierra,

Deşi m-ai făcut să văd numeroase şi amare necazuri, Tu îmi vei da din nou viaţă; chiar şi din adâncimile pământului Tu mă vei scoate.

21 a umentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

Îmi vei mări cinstea şi mă vei mângâia din nou.

22 D ios mío, Santo de Israel, yo te alabaré al son del salterio, y al son del arpa alabaré tu verdad.

Dar şi eu Te voi lăuda cu harfa pentru credincioşia Ta, Dumnezeul meu! Îţi voi cânta din liră, Sfântule al lui Israel!

23 M is labios se alegrarán cuando te cante, pues me has salvado la vida.

Buzele mele vor răsuna de bucurie când Îţi vor cânta, şi, asemenea lor, şi sufletul meu pe care l-ai răscumpărat!

24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han quedado avergonzados y confundidos los que procuraban perjudicarme.

Limba mea, de asemenea, va vesti toată ziua dreptatea Ta, căci cei ce-mi voiau răul au fost făcuţi de ruşine şi de râs.