Salmos 80 ~ Psalmii 80

picture

1 P astor de Israel, ¡escucha! Tú, que guías a José como a una oveja, y que estás entre los querubines, ¡manifiéstate!

Ascultă- ne, Păstor al lui Israel, Tu, Care-l conduci pe Iosif ca pe o turmă! Tu, Care tronezi deasupra heruvimilor, străluceşte

2 E n presencia de Efraín, de Benjamín y de Manasés, ¡manifiesta tu poder y ven a salvarnos!

peste Efraim, Beniamin şi Manase! Trezeşte-Ţi puterea şi vino să ne salvezi!

3 ¡ Restáuranos, Dios nuestro! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvados!

Dumnezeule, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!

4 S eñor, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te mostrarás indignado contra la oración de tu pueblo?

Doamne, Dumnezeul Oştirilor, până când te vei mai mânia la auzul rugăciunii poporului Tău?

5 N os has dado a comer lágrimas en vez de pan; nos has hecho beber lágrimas en abundancia.

Îi hrăneşti cu pâine plămădită cu lacrimi şi îi adapi cu lacrimi din plin.

6 N os has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; nuestros enemigos se burlan de nosotros.

Ne-ai făcut măr de discordie pentru vecinii noştri, spre batjocura duşmanilor noştri.

7 ¡ Restáuranos, Dios de los ejércitos! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvados!

Dumnezeu al Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!

8 D esde Egipto trajiste una vid; expulsaste a las naciones, y la plantaste.

Ai adus o vie din Egipt, ai alungat neamuri şi ai plantat-o.

9 L impiaste el terreno delante de ella, hiciste que echara raíces, y ésta llenó la tierra.

I-ai făcut loc, iar ea a prins rădăcini şi a umplut ţara.

10 L os montes se cubrieron con su sombra; los cedros de Dios se cubrieron con sus sarmientos.

Munţii au fost acoperiţi de umbra viei, şi cedrii lui Dumnezeu de ramurile ei.

11 Y la vid extendió sus vástagos y sus renuevos hasta el mar, y hasta el gran río.

Îşi trimitea mlădiţele până la mare, până la râu se întindeau vlăstarele ei.

12 ¿ Por qué derribaste sus cercas? ¡Todos los que pasan le arrancan uvas!

De ce i-ai străpuns gardul ca să o culeagă astfel toţi cei ce trec pe drum?

13 ¡ Los jabalíes le hacen destrozos! ¡Las bestias salvajes la devoran!

O râmă mistreţul din pădure şi o pasc fiarele câmpului.

14 D ios de los ejércitos, ¡vuélvete a nosotros! Desde el cielo dígnate mirarnos, y reconsidera; ¡ven y ayuda a esta viña!

Dumnezeu al Oştirilor, întoarce-Te, Te rog! Priveşte din ceruri şi ia aminte! Cercetează via aceasta,

15 ¡ Es la viña que plantaste con tu diestra! ¡Es el renuevo que sembraste para ti!

rădăcina pe care a sădit-o dreapta Ta, fiul pe care l-ai înălţat pentru Tine!

16 ¡ La han cortado! ¡Le han prendido fuego! ¡Déjate ver, y repréndelos, para que perezcan!

Este arsă de foc şi tăiată. Poporul Tău piere din pricina mustrării feţei Tale.

17 P ero posa tu mano sobre tu hombre elegido, sobre el hombre al que has dado tu poder.

Mâna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului pe care l-ai înălţat pentru Tine!

18 A sí no nos apartaremos de ti. Tú nos darás vida, y nosotros invocaremos tu nombre.

Atunci noi nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează-ne şi vom chema Numele Tău!

19 S eñor, Dios de los ejércitos, ¡restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvados!

Doamne, Dumnezeul Oştirilor, adu-ne înapoi! Fă să lumineze faţa Ta peste noi şi vom fi eliberaţi!